Загрузка

Словарь собственных имен : кония

Кония (в Ват. Κωνάς, в Алекс. Κωνάς, Κώμας; в сирск. Κώμας; у Тишенд. Κώλα; в Вульг: in omnem Samariam per circuitum usque Iericho; подобн. обр. у Лютера: in das ganze Land Samaria umher bis an Iericho; в слав.: во всякій предѣлъ Самаріи, и Кѡніи): Иудиф.4:4. – Кония – местность неизвестная. Иные, согласно с чтениями в некоторых списках: Κώμας вместо Κωνάς, принимают это слово не за собственное, а за нарицательное, и переводят: и в селения; но, по связи и составу речи, очевидно, здесь надобно понимать собственное имя, название местности, хотя эта местность нам и неизвестна. Если бы здесь вместо «καὶ Κωνάς» читалось «καὶ Κώμας – и селения», тогда речь имела бы другой состав: слово «и селения» надлежало бы относить или к Самарии, или к следующим за ним местностям; в первом случае надлежало бы читать: и селение ее; в последнем – союз και надлежало бы опустить и следующие за ним название городов, как Беф-Орон, Иерихон, и др., принимать за селения, или уже слову «селения» давать другое значение, что, очевидно, приводит только к одним недоразумениям и произвольным предположениям. Zu den Apokr. 2. p. 146 – 147.

Слово Кония найдено в следующих словарях:
Словарь Никифорова :
Неизвестная местность, упоминаемая в Иудф 4:4.