Симфония Стронга
: Филистимляне H6430 פְּלִשְׂתִּי
Номер:
H6430
Значение слова:
פְּלִשְׂתִּי
- Филистимляне [Филистимлянин.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Patrial from H6429 (Plesheth); a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth — Philistine.
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
Филистимляне , Филистимлян , Филистимских , Филистимской , Филистимские , Филистимлянина , Филистимский , с Филистимлянами , Филистимлянами , Филистимлянин , Филистимского , и Филистимляне , а Филистимляне , от Филистимлян , Филистимскую , Филистимскому , Филистимским , Филистимлянам , когда Филистимляне , что Филистимляне , ибо Филистимляне , Филистимском , против Филистимлян , Филистимлянину , все Филистимляне , ли мне против Филистимлян , и Филистимлян , у Филистимлян , отмстить Филистимлянам , пред Филистимлянами , ему Филистимляне , моя с Филистимлянами , же Филистимские , над Филистимлянами , были Филистимляне , на Филистимлянах , об этом Филистимляне , для Филистимлян , на меня Филистимляне , к Филистимлянам , то Филистимляне , были у Филистимлян , и с Филистимлянами , Не Филистимлянин , с этим Филистимлянином , против этого Филистимлянина , твой и с этим Филистимлянином , этого Филистимлянина , и Филистимлянин , Когда Филистимлянин , на Филистимлянина , его Филистимляне , над Филистимлянином , вот Филистимляне , ли я этих Филистимлян , Филистимское , между Филистимлянами , куда Филистимляне , А от Филистимлян , и у Филистимлян , у них как у Филистимлян , а Филистимлян , о Филистимлянах , всех Филистимлян , Филистимы , за то что Филистимляне , Мою на Филистимлян , Филистимская
Варианты в King James Bible
Philistim, Philistines', Philistines, Philistine
Варианты в English Standard Version
Then the Philistines, of the Philistines, the Philistine's, the Philistines, in Philistine, him, and Philistines, [they], a Philistine, of the Philistine, when the Philistines, As the Philistine, the Philistine, from the Philistines, the Philistines [are], O Philistines, them, Then the Philistine, while the Philistines, their, and among the Philistines
Варианты в New American Standard Bible
Philistines', Philistine's, Philistines, Philistine
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 13 : 2 ]
Остается сия земля: все округи Филистимские и вся земля Гессурская [и Хананейская].
[ Нав 13 : 3 ]
От Сихора, что пред Египтом, до пределов Екрона к северу, считаются Ханаанскими пять владельцев Филистимских: Газский, Азотский, Аскалонский, Гефский, Екронский и Аввейский;
[ Суд 3 : 3 ]
пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф.
[ Суд 3 : 31 ]
После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля.
[ Суд 10 : 6 ]
Сыны Израилевы продолжали делать злое пред очами Господа и служили Ваалам и Астартам, и богам Арамейским, и богам Сидонским, и богам Моавитским, и богам Аммонитским, и богам Филистимским; а Господа оставили и не служили Ему.
[ Суд 10 : 7 ]
И воспылал гнев Господа на Израиля, и Он предал их в руки Филистимлян и в руки Аммонитян;
[ Суд 10 : 11 ]
И сказал Господь сынам Израилевым: не угнетали ли вас Египтяне, и Аморреи, и Аммонитяне, и Филистимляне,
[ Суд 13 : 1 ]
Сыны Израилевы продолжали делать злое пред очами Господа, и предал их Господь в руки Филистимлян на сорок лет.
[ Суд 13 : 5 ]
ибо вот, ты зачнешь и родишь сына, и бритва не коснется головы его, потому что от самого чрева младенец сей будет назорей Божий, и он начнет спасать Израиля от руки Филистимлян.
[ Суд 14 : 1 ]
И пошел Самсон в Фимнафу и увидел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских [и она понравилась ему].
[ Суд 14 : 2 ]
Он пошел и объявил отцу своему и матери своей и сказал: я видел в Фимнафе женщину из дочерей Филистимских; возьмите ее мне в жену.
[ Суд 14 : 3 ]
Отец и мать его сказали ему: разве нет женщин между дочерями братьев твоих и во всем народе моем, что ты идешь взять жену у Филистимлян необрезанных? И сказал Самсон отцу своему: ее возьми мне, потому что она мне понравилась.
[ Суд 14 : 4 ]
Отец его и мать его не знали, что это от Господа, и что он ищет случая отмстить Филистимлянам. А в то время Филистимляне господствовали над Израилем.
[ Суд 15 : 3 ]
Но Самсон сказал им: теперь я буду прав пред Филистимлянами, если сделаю им зло.
[ Суд 15 : 5 ]
и зажег факелы, и пустил их на жатву Филистимскую, и выжег и копны и нежатый хлеб, и виноградные сады и масличные.
[ Суд 15 : 6 ]
И говорили Филистимляне: кто это сделал? И сказали: Самсон, зять Фимнафянина, ибо этот взял жену его и отдал другу его. И пошли Филистимляне и сожгли огнем ее и [дом] отца ее.
[ Суд 15 : 9 ]
И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.
[ Суд 15 : 11 ]
И пошли три тысячи человек из Иудеи к ущелью скалы Етама и сказали Самсону: разве ты не знаешь, что Филистимляне господствуют над нами? что ты это сделал нам? Он сказал им: как они со мною поступили, так и я поступил с ними.
[ Суд 15 : 12 ]
И сказали ему: мы пришли связать тебя, чтобы отдать тебя в руки Филистимлянам. И сказал им Самсон: поклянитесь мне, что вы не убьете меня.
[ Суд 15 : 14 ]
Когда он подошел к Лехе, Филистимляне с криком встретили его. И сошел на него Дух Господень, и веревки, бывшие на руках его, сделались, как перегоревший лен, и упали узы его с рук его.
[ Суд 15 : 20 ]
И был он судьею Израиля во дни Филистимлян двадцать лет.