Ен-Гадди, Ен-Геди, Ен-Гедди (עֵין־גֶּדִי = источник козы или козла; Ἐγγάδδ, Ἐγγάδδαί, Ἐγαδί, Ἐνγαδδί, Ἐνγάδδεί, Ἠνγαδδί, Ἐν ἀιγαλοῖς; Engaddi, in Cades; Ингаддì, Енгадди́, на брезѣхъ; L: Engeddi, Engedi): Нав.15:62. 1Цар.24:1–2. 2Пар.20:2. Песн.1:13. Иез.47:10. Сир.24:15. – Пустыня и город того же имени в колене Иудином, между отраслями Иудейских гор и Мертвым морем, посередине западного берега Мертвого моря, к северо-востоку от пустынь Зива и Маона. Древнее название этого города – Хацацоа – Фамар – (חֲצְצוֹן תָּמָר) подрезывание, подчинение пальм, по Фюрсту ряд пальм, лес пальмовый (2Пар.20:2. Сн. Быт.14:7). Страна эта гориста, покрыта круто обрывающимися утесами и остро высунувшимися скалами, которые делают весьма затруднительным ход сюда с берега и от пустыни Иудейской; в лощинах и ямах, и теперь крайне богата и плодоносна. В древнее: время, когда тщательно возделывали землю, местность эта славилась виноградниками, бальзамными и пальмовыми деревьями (Песн.1:3. Сир.24:15. Древн. Иуд. Кн. 9. гл. 1. § 2. Плин. Н. Н. V, 15 (17). Во времена Моисея там жили аморреи (Быт.14:7). Там Давид укрывался от преследований Саула (1Цар.24:1 и д.). Там Иосафат одержал победу без сражения над соединенными войсками аммонитян и моавитян (2Пар.20). Город этот, принадлежавший колену Иудину (Нав.15:62), во время войны Иудейской, по Флавию, был занят и разграблен жившими в Масаде разбойниками (Ф. В. Иуд. IV. 7, 2). Иероним в свое время называл его vicus praegrandis. Но после о нем нигде более не упоминается, и время разрушения его совершенно неизвестно. Долго после не имели верных сведений о местоположении его, указывая место его то близ Вифлеема, то на южном конце Мертвого моря, то на северном, близ Иерихона. Американцу Робинсону принадлежит честь и заслуга этого открытия. Путь к нему с севера загражден утесами, и идет только с запада от Хеврона и Фекои, и то страшными зигзагами. Этими-то зигзагами, спускаясь по утесам и обломкам красноватого, гладкого, известкового камня, Робинсон пришел к прекрасному источнику Аин-Джидди, который на одном горном обрыве более чем на 400 футов над морской поверхностью, вдруг изливается в великолепной, обильной, светлой реке приятной, известковой, теплой воды. Ручей тихо потом жужжит и скрывает свое течение в чаще деревьев и кустарников, совершенно принадлежащих южному, египетскому и арабскому климату. На полчаса пути далее по чаще этого леса лежит равнина, и здесь-то, при подошве небольшого крутого склона, с садовыми террасами простиравшегося некогда до самого моря, тянутся развалины древнего города. Прекрасная и богатая равнина эта, просекаемая извивающимся ручьем, имеет почву чрезвычайно плодоносную, способную к превосходнейшему возделыванию. Она только на четверть часа длины, почти квадратная, окружена скалами, ущельями и морем. Тропический климат, обильное орошение водой, при постоянном возделывании и лучшем уходе, могли бы сделать эту местность истинным раем. Но теперь, по причине лености и беспечности жителей, она не имеет ни пальм, ни виноградных садов, ни бальзамных кустарников; только огурцы и несколько ячменя разводится кочующими там бедуинами. Ges. р. 757. Herz. IV. р. 17–18. Zell. 1. р. 306–307. Власт. Св. Kет. Т. 1. стр. 193.