Гаваонитяне, евеи, населявшие города → Гаваон → Беероф (1) → Кефиру и → Кириаф-Иарим (Нав 9:17). Г. хитростью заключили союз с израильтянами, возглавляемыми Иисусом Навином. Благодаря этому союзу они, «остатки аморреев» (2Цар 21:2), могли жить среди израильтян, хотя и должны были рубить дрова и носить воду для скинии (Нав 9:16–27). Иисус Навин защитил их от аморреев (Нав 10:1–10). Саул предпринял попытку истребить Г. Мстя за зло, причиненное им Саулом, Г. потребовали от Давида, чтобы он выдал им семерых потомков Саула. Все семеро были затем казнены (2Цар 21:1–14). В 1Пар 12^4 гаваонитянином назван живший в Гаваоне вениамитянин.
Слово Гаваонитяне найдено в следующих словарях:
Словарь Брокгауза и Ефрона :
Словарь Геце :
Происходят от Евеев и Амореев. Нав 9:3, Нав 9:7; 2Цар 21:2.
Народ могущественный и воинственный. Нав 10:2.
Города их. Нав 9:17.
Израиль:
Обманут ими. Нав 9:4−13.
Заключил союз с ними. Нав 9:15.
Пощадил их в виду данной ими клятвы. Нав 9:18−19.
Обязаны были рубить дрова. Нав 9:20−27.
Напали на них цари Ханаанские. Нав 10:1−5.
Освобождены Израилем. Нав 10:6.
Саул старался уничтожить их. 2Цар 21:2.
Израиль пострадал за жестокости к ним Саула. 2Цар 21:4−9.
Нефинеи происходят от них. 1Пар 9:2.
Часть их вернулась из плена. Неем 7:25.
Словарь Вихлицкого :
Жители Гаваона, при этом во 2Цар 21:1-4, 2Цар 21:9 имеются в виду коренные его жители — евеи (Нав 9:7), которые во 2Цар 21:2 названы аморреями. В 1Пар 8:29; 1Пар 9:35, очевидно, имеются в виду израильтяне, потомки Вениамина.
Словарь Никифорова :
(2Цар 21:1).