Коа, народность, вероятно, вавил. происхождения (Иез 23:23).
Коа (קוֹעַ; Ὑχουέ, Λούδ; V: principes; Кудъ; L: Herren): Иез.23:23. – Три названия приводятся здесь у пророка: Исход, Шоа и Кoa; Коа значится последним в числе их. Но как понимать эти названия? Суть ли это имена нарицательные, или собственныя? Если нарицательные, то что они значат? Если собственные, то суть ли это имена лиц, или народов, или мест и областей? Древние, за исключением Иеронима, принимали их за имена собственные, и именно за имена областей и народов царства Халдейского. Так LXX, Симмах, Феодотион, Таргум и Пешито. Пеход принимают за название Вавилона (сн. Иер.50:21. по подл.); Шоа – за имя Вавилонской области и города, называемого у Птоломея Sia; Коа – за другой. Ассирийский народ кохеев, называемый так от укрепленного города Коах, у историков Ganga, по Страбону Гавгамела. Но Иероним и многие новейшие не разделяют этого мнения, и представляют другие объяснения, принимая их за имена нарицательные, за сказуемые, и опять – то означающие и выражающие разные качества местностей, земель и областей, то – качества и степени разных вождей и властителей вавилонских. Которому объяснению дать предпочтение, решить трудно. В русском Синодальном переводе согласно переводам древних – слова эти принимаются в значении собственных имен разных областей и народов царства Халдейского Так. обр., Коах, думают, это кохеи, народ ассирийский, во внутренней Ассирии, к Арбелитиде (Атл. Кипп. № 2 и 3). Сн. Rozenm. на Иез.23:23. р. 253–255. Keil и Del. на Иез. р. 202. Фюрст. 2. р. 233. 307. 425. Buxt. ed. Fisch. 1872 ап. p. 994: קוֹעָאֵי: Koaei, populi Assyriae.