Загрузка

Библия : 4 Цартсв 14 глава 20 стих

[ 4Цар 14 : 19 ]
И составили против него заговор в Иерусалиме, и убежал он в Лахис. И послали за ним в Лахис, и умертвили его там.
[ 4Цар 14 : 20 ]
И привезли его на конях, и погребен он был в Иерусалиме с отцами своими в городе Давидовом.
[ 4Цар 14 : 21 ]
И взял весь народ Иудейский Азарию, которому было шестнадцать лет, и воцарили его вместо отца его Амасии.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5483 סוּס‎ - коней [1. конь, лошадь;2. назв. птицы возможно: ласточка, стриж, журавль.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коней , на конях , кони , коня , и кони , и коней , на коней , с конями , для коней , конских
и еще 55 значений
Подробнее
H6912 קבר‎ - и похоронили [A(qal):хоронить, погребать.B(ni):быть похороненным, быть погребённым.C(pi):хоронить или погребать (многих).D(pu):быть похороненным, быть погребённым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и похоронили , своими и погребен , своими и похоронили , и погребен , хоронить , и погребли , и погребена , погребен , для погребения , будет
и еще 67 значений
Подробнее
H3389 יְרוּשָׂלִַם‎ - в Иерусалиме [Иерусалим.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Иерусалиме , Иерусалима , в Иерусалим , Иерусалим , из Иерусалима , и в Иерусалиме , против Иерусалима , и Иерусалим , на Иерусалим , и Иерусалима
и еще 109 значений
Подробнее
H1 אָב‎ - отца [Отец, праотец, (родо)начальник, предок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отца , отцов , отец , отцу , отцам , с отцами , отцы , поколений , отцом , к отцу
и еще 229 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
H1732 דָּוִד‎ - Давид [Давид.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Давид , Давида , Давиду , Давидова , к Давиду , Давидовом , Давидов , И Давид , но Давид , Твоему Давиду
и еще 136 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 11:43
И почил Соломон с отцами своими и погребен был в городе Давида, отца своего, и воцарился вместо него сын его Ровоам.
3Цар 2:10
И почил Давид с отцами своими и погребен был в городе Давидовом.
2Пар 21:20
Тридцати двух лет был он, когда воцарился, и восемь лет царствовал в Иерусалиме, и отошел неоплаканный, и похоронили его в городе Давидовом, но не в царских гробницах.
2Пар 26:23
И почил Озия с отцами своими, и похоронили его с отцами его на поле царских гробниц, ибо говорили: он прокаженный. И воцарился Иоафам, сын его, вместо него.
2Пар 33:20
И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него.
4Цар 12:21
Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него.
4Цар 8:24
И почил Иорам с отцами своими, и погребен с отцами своими в городе Давидовом. И воцарился Охозия, сын его, вместо него.
4Цар 9:28
И отвезли его рабы его в Иерусалим, и похоронили его в гробнице его, с отцами его, в городе Давидовом.
Синодальный перевод
И привезли его на конях, и погребён он был в Иерусалиме с отцами своими в городе Давидовом.
Новый русский перевод+
Его привезли назад на конях и похоронили с его предками в Иерусалиме, Городе Давида.
Перевод Десницкого
Его тело привезли на конях и похоронили с его праотцами в городе Давидовом.
Библейской Лиги ERV
Тело Амасии привезли обратно на конях и похоронили в Иерусалиме с его предками в городе Давида.
Современный перевод РБО +
Тело увезли из Лахиша на лошадях, и Амасия был похоронен вместе с предками в Городе Давидовом.
Под редакцией Кулаковых+
Его тело привезли обратно на колеснице и похоронили с его праотцами в Городе Давидовом.
Cовременный перевод WBTC
Тело Амасии привезли обратно на конях, и похоронили его в Иерусалиме с его предками в городе Давида.
Елизаветинская Библия
и҆ взѧ́ша є҆го̀ на ко́ни, и҆ погребе́нъ бы́сть со ѻ҆тцы҄ свои́ми во ї҆ер҇ли́мѣ во гра́дѣ даві́довѣ.
Елизаветинская на русском
и взяша его на кони, и погребен бысть со отцы своими во Иерусалиме во граде давидове.