Загрузка

Библия : 4 Цартсв 16 глава 9 стих

[ 4Цар 16 : 8 ]
И взял Ахаз серебро и золото, какое нашлось в доме Господнем и в сокровищницах дома царского, и послал царю Ассирийскому в дар.
[ 4Цар 16 : 9 ]
И послушал его царь Ассирийский; и пошел царь Ассирийский в Дамаск, и взял его, и переселил жителей его в Кир, а Рецина умертвил.
[ 4Цар 16 : 10 ]
И пошел царь Ахаз навстречу Феглаффелласару, царю Ассирийскому, в Дамаск, и увидел жертвенник, который в Дамаске, и послал царь Ахаз к Урии священнику изображение жертвенника и чертеж всего устройства его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H804 אַֹשּׂוּר‎ - Ассирийский [1. Ашшур (имя человека);2. Ассирия (назв. страны).]
Часть речи
Значение слова אַֹשּׂוּר‎:
Варианты синодального перевода
Ассирийский , Ассирийского , Ассура , Ассирийскому , Ассур , в Ассирию , Ассирийским , Ассирийские , Ассирийском , и Ассур
и еще 29 значений
Подробнее
H4428 מֶלֶךְ‎ - царь [1. Мелех;2. царь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
царь , царя , царю , царей , к царю , царем , цари , мой царь , царского , и царь
и еще 364 значений
Подробнее
H804 אַֹשּׂוּר‎ - Ассирийский [1. Ашшур (имя человека);2. Ассирия (назв. страны).]
Часть речи
Значение слова אַֹשּׂוּר‎:
Варианты синодального перевода
Ассирийский , Ассирийского , Ассура , Ассирийскому , Ассур , в Ассирию , Ассирийским , Ассирийские , Ассирийском , и Ассур
и еще 29 значений
Подробнее
H1834 דַּמֶּשֶׂק‎ - Дамаска [Дамаск.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
Дамаска , в Дамаск , Дамаск , из Дамаска , в Дамаске , Дамасские , Дамасской , О Дамаске , они в Дамаск , для себя в Дамаске
и еще 10 значений
Подробнее
H8610 תּפשׂ‎ - и взял [A(qal):схватывать, держать, захватывать, брать.B(ni):быть схваченным, взятым или захваченным.C(pi):ловить, хватать.]
Часть речи
Значение слова תּפשׂ‎:
Варианты синодального перевода
и взял , захватил , И взяли , взят , был , всех играющих , она схватила , и не будет , уличена , между воевавшими
и еще 54 значений
Подробнее
H7024 קִירמוֹאָב‎ - жителей его в Кир [Кир.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
жителей его в Кир , так ночью , Кир-Моав , и Кир , в Кир , из Кира ,
Подробнее
H7526 רְצִין‎ - Рецина [Рецин.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Рецина , Рецин , а Рецина , Рецином ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 28:5
И предал его Господь Бог его в руку царя Сириян, и они поразили его и взяли у него множество пленных и отвели в Дамаск. Также и в руку царя Израильского был предан он, и тот произвел у него великое поражение.
Ам 1:3-5
Так говорит Господь: за три преступления Дамаска и за четыре не пощажу его, потому что они молотили Галаад железными молотилами.
И пошлю огонь на дом Азаила, и пожрет он чертоги Венадада.
И сокрушу затворы Дамаска, и истреблю жителей долины Авен и держащего скипетр - из дома Еденова, и пойдет народ Арамейский в плен в Кир, говорит Господь.
Ам 9:7
Не таковы ли, как сыны Ефиоплян, и вы для Меня, сыны Израилевы? говорит Господь. Не Я ли вывел Израиля из земли Египетской и Филистимлян - из Кафтора, и Арамлян - из Кира?
Ис 22:6
И Елам несет колчан; люди на колесницах и всадники, и Кир обнажает щит.
Ис 7:16
ибо прежде нежели этот младенец будет разуметь отвергать худое и избирать доброе, земля та, которой ты страшишься, будет оставлена обоими царями ее.
Ис 9:11
И воздвигнет Господь против него врагов Рецина, и неприятелей его вооружит:
Синодальный перевод
И послушал его царь Ассирийский; и пошёл царь Ассирийский в Дамаск, и взял его, и переселил жителей его в Кир, а Рецина умертвил.
Новый русский перевод+
Царь Ассирии исполнил его просьбу, напав на Дамаск и взяв его. Он увел его жителей в плен в Кир, а Рецина предал смерти.
Перевод Десницкого
Ассирийский царь послушался его, и выступил ассирийский царь на Дамаск, захватил его, жителей отправил в изгнание в Кир, а Рецина предал смерти.
Библейской Лиги ERV
Тогда ассирийский царь встал на сторону Ахаза и пошёл воевать против Дамаска. Он захватил Дамаск и выселил его жителей в Кир, а Рецина убил.
Современный перевод РБО +
Царь Ассирии внял его просьбе. Он подступил к Дамаску, взял его, жителей угнал в Кир , а Рецина казнил.
Под редакцией Кулаковых+
Ассирийский царь внял его призыву, выступил на Дамаск и захватил его, жителей угнал в Кир, а Рецина предал смерти.
Cовременный перевод WBTC
И послушался царь Ассирийский Ахаза, и пошёл воевать против Дамаска. Он захватил Дамаск и выселил его жителей в Кир, а Рецина убил.
Елизаветинская Библия
И҆ послѹ́ша є҆гѡ̀ ца́рь а҆ссѷрі́йскїй: и҆ взы́де ца́рь а҆ссѷрі́йскїй въ дама́скъ, и҆ взѧ̀ є҆го̀, и҆ преселѝ є҆го̀, и҆ раассѡ́на царѧ̀ ѹ҆бѝ.
Елизаветинская на русском
И послуша его царь ассирийский: и взыде царь ассирийский в дамаск, и взя его, и пресели его, и раассона царя уби.