Загрузка

Библия : 4 Цартсв 3 глава 8 стих

[ 4Цар 3 : 7 ]
и пошел и послал к Иосафату, царю Иудейскому, сказать: царь Моавитский отложился от меня, пойдешь ли со мной на войну против Моава? Он сказал: пойду; как ты, так и я, как твой народ, так и мой народ; как твои кони, так и мои кони.
[ 4Цар 3 : 8 ]
И сказал: какою дорогою идти нам? Он сказал: дорогою пустыни Едомской.
[ 4Цар 3 : 9 ]
И пошел царь Израильский, и царь Иудейский, и царь Едомский, и шли они обходом семь дней, и не было воды для войска и для скота, который шел за ними.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H1870 דֶּרֶךְ‎ - пути [Путь, дорога; в переносном смысле — обычай, обыкновение, поведение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , путь , путем , дорогою , путями , по дороге , к , путей , на пути , на дороге
и еще 247 значений
Подробнее
H4057 מִדְבָּר‎ - в пустыне [1. пустыня;2. степь;3. уста.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в пустыне , в пустыню , пустыни , к пустыне , из пустыни , их в пустыне , пустыне , от пустыни , пустынею , нас в пустыню
и еще 82 значений
Подробнее
H123 אֱדוֹם‎ - Едома [Едом, Идумея.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Едома , Едом , Идумеян , в Идумее , Идумеев , Едомовы , Едомскому , Едомской , Едомский , он же Едом
и еще 42 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Мал 1:2
Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: "в чем явил Ты любовь к нам?" - Не брат ли Исав Иакову? говорит Господь; и однако же Я возлюбил Иакова,
Мал 1:3
а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его - шакалам пустыни.
Чис 13:21
и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда.
Чис 21:4
От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути,
Синодальный перевод
И сказал: какою дорогою идти нам? Он сказал: дорогою пустыни Едомской.
Новый русский перевод+
Потом он спросил: — Какой дорогой мы выступим? Иорам ответил: — Через пустыню Эдома.
Перевод Десницкого
И спросил: «По какой дороге мы выступим?» Тот ответил: «Через Эдомскую пустыню».
Библейской Лиги ERV
Иосафат спросил Иорама: «Какой дорогой мы должны идти?» Иорам ответил: «Мы должны идти через Едомскую пустыню».
Современный перевод РБО +
И он спросил: «Какой дорогой мы пойдем?» — «Через Эдо́мскую пустыню», — ответил тот.
Под редакцией Кулаковых+
и спросил: — Какой дорогой мы пойдем?» «Через Эдомскую пустыню», — был ответ.
Cовременный перевод WBTC
Иосафат спросил Иорама: "Какой дорогой мы должны идти?" Иорам ответил: "Мы должны идти через Едомскую пустыню".
Елизаветинская Библия
И҆ речѐ: кі́имъ пѹте́мъ взы́демъ; И҆ речѐ: пѹте́мъ пѹсты́ни є҆дѡ́мскїѧ.
Елизаветинская на русском
И рече: киим путем взыдем? И рече: путем пустыни едомския.