Библия : 4 Цартсв 4 глава
32 стих
[ 4Цар 4 : 31 ]
Гиезий пошел впереди их и положил жезл на лице ребенка. Но не было ни голоса, ни ответа. И вышел навстречу ему, и донес ему, и сказал: не пробуждается ребенок.
[ 4Цар 4 : 32 ]
И вошел Елисей в дом, и вот, ребенок умерший лежит на постели его.
[ 4Цар 4 : 33 ]
И вошел, и запер дверь за собою, и помолился Господу.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H477 אֱלִישָׂע
- Елисей [Елисей.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Елисей , Елисея , Елисею , к Елисею , ей Елисей , Елисеев , ему Елисей , с Елисеем , Но Елисей , на Елисее
и еще 9 значений
Подробнее
H1004 בַּיִת
- дома [1. дом, жилище;2. внутренняя часть (здания);3. дом (семейство, род).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
дома , дом , в дом , в доме , из дома , храма , дому , и дом , домы , к дому
и еще 564 значений
Подробнее
H5288 נַעַר
- отрок [1. мальчик, отрок;2. юноша, молодой человек;3. слуга, раб.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отрок , отрока , слуге , слуга , отроку , отроки , юноши , из отроков , слугам , отрокам
и еще 120 значений
Подробнее
H4191 מות
- и умер [A(qal):умирать; причастие: мёртвый.C(pi):умерщвлять, убивать.D(pu):быть умерщвляемым или убиваемым.E(hi):умерщвлять, убивать.F(ho):быть умерщвляемым или убиваемым, быть умерщвлённым или убитым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и умер , смерти , и он умер , умер , умерли , предан , предать , умереть , умрет , будет
и еще 473 значений
Подробнее
H7901 שׂכב
- и почил [A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать , и спала , спи , и переспит
и еще 134 значений
Подробнее
H4296 מִטָּה
- на постели [Постель, кровать, ложе, гроб, одр.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
на постели , постели , твою и на постель , на постель , с постели , его на постели , ложе , свои на постель , его ко мне на постели , и вот на постели
и еще 11 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
3Цар 17:17
После этого заболел сын этой женщины, хозяйки дома, и болезнь его была так сильна, что не осталось в нем дыхания.
Ин 11:17
Иисус, придя, нашел, что он уже четыре дня в гробе.
Лк 8:52
Все плакали и рыдали о ней. Но Он сказал: не плачьте; она не умерла, но спит.
Лк 8:53
И смеялись над Ним, зная, что она умерла.
Синодальный перевод
И вошёл Елисей в дом, и вот, ребёнок умерший лежит на постели его.
Новый русский перевод+
Елисей пришёл в дом, а мальчик лежал мертвым на его постели.
Перевод Десницкого
Елисей вошел в дом, где на его постели лежал мертвый ребенок.
Библейской Лиги ERV
Елисей зашёл в дом. Там на его постели лежал умерший ребёнок.
Современный перевод РБО +
Вошел Елисей в дом и видит: на его кровать положили мертвого ребенка.
Под редакцией Кулаковых+
Елисей вошел в дом, где на его постели лежал мертвый ребенок.
Cовременный перевод WBTC
Елисей зашёл в дом. Там на его постели лежал умерший ребёнок.
Елизаветинская Библия
И҆ вни́де є҆лїссе́й въ хра́минѹ, и҆ сѐ, ѻ҆́трочищь ѹ҆ме́рый положе́нъ на ѻ҆дрѣ̀ є҆гѡ̀.
Елизаветинская на русском
И вниде елиссей в храмину, и се, отрочищь умерый положен на одре его.