Загрузка

Библия : 4 Цартсв 6 глава 14 стих

[ 4Цар 6 : 13 ]
И сказал он: пойдите, узнайте, где он; я пошлю и возьму его. И донесли ему и сказали: вот, он в Дофаиме.
[ 4Цар 6 : 14 ]
И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город.
[ 4Цар 6 : 15 ]
Поутру служитель человека Божия встал и вышел; и вот, войско вокруг города, и кони и колесницы. И сказал ему слуга его: увы! господин мой, что нам делать?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂלח‎
послал
H7971
סוּס‎
коней
H5483
רֶכֶב‎
колесницы
H7393
כָּבד‎
много
H3515
חַיִל‎
войска
H2428
בּוא‎
пришли
H935
לַיִל‎
ночью
H3915
נקף‎
окружили
H5362
עִיר‎
город
H5892
H5483 סוּס‎ - коней [1. конь, лошадь;2. назв. птицы возможно: ласточка, стриж, журавль.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
коней , на конях , кони , коня , и кони , и коней , на коней , с конями , для коней , конских
и еще 55 значений
Подробнее
H7393 רֶכֶב‎ - колесниц [1. колесница;2. конница, всадники;3. верхний жернов.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
колесниц , колесницы , колесницу , и колесницы , и все колесницы , с колесницами , на колесницах , и колесниц , на колесницы , всадников
и еще 45 значений
Подробнее
H3515 כָּבד‎ - сильный [1. тяжёлый;2. тяжкий, сильный;3. весомый, внушительный;4. ожесточённый (о сердце), упрямый;5. отяготелый (язык, уста).]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
сильный , усилился , велик , Твоим я тяжело , и косноязычен , упорно , множество , тяжкая , множестве , большое
и еще 21 значений
Подробнее
H2428 חַיִל‎ - войско [1. сила, мощь, способность;2. богатство, имущество;3. достоинство, благородство;4. мужество, храбрость, доблесть;5. войско, полчище.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
войско , силу , богатство , и войско , сильные , войска , способных , сильных , и все войско , воинственные
и еще 111 значений
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3915 לַיִל‎ - ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H5362 נקף‎ - окружали [A(qal):делать круг (повторять через год).C(pi):срезать, разрушать.E(hi):1. окружать, обступать;2. делать круг, обходить, обкладывать;3. стричь (кругом), подстригать (вокруг).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
окружали , меня и обложил , Не стригите , вашей кругом , и обходите , и обошел , и окружили , и окружите , окружат , совершался
и еще 10 значений
Подробнее
H5892 עִיר‎ - города [Город.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
города , город , городов , в город , в городе , в городах , из города , и города , городу , и город
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 23:26
И шел Саул по одной стороне горы, а Давид с людьми своими был на другой стороне горы. И когда Давид спешил уйти от Саула, а Саул с людьми своими шел в обход Давиду и людям его, чтобы захватить их;
1Цар 24:2
Когда Саул возвратился от Филистимлян, его известили, говоря: вот, Давид в пустыне Ен-Гадди.
4Цар 1:9-13
И послал к нему пятидесятника с его пятидесятком. И он взошел к нему, когда Илия сидел на верху горы, и сказал ему: человек Божий! царь говорит: сойди.
И отвечал Илия, и сказал пятидесятнику: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь с неба и попалил его и пятидесяток его.
И послал к нему царь другого пятидесятника с его пятидесятком. И он стал говорить ему: человек Божий! так сказал царь: сойди скорее.
И отвечал Илия и сказал ему: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь Божий с неба, и попалил его и пятидесяток его.
И еще послал в третий раз пятидесятника с его пятидесятком. И поднялся, и пришел пятидесятник третий, и пал на колена свои пред Илиею, и умолял его, и говорил ему: человек Божий! да не будет презрена душа моя и душа рабов твоих -- сих пятидесяти -- пред очами твоими;
4Цар 18:17
И послал царь Ассирийский Тартана и Рабсариса и Рабсака из Лахиса к царю Езекии с большим войском в Иерусалим. И пошли, и пришли к Иерусалиму; и пошли, и пришли, и стали у водопровода верхнего пруда, который на дороге поля белильничьего.
Ин 18:3-6
Итак Иуда, взяв отряд воинов и служителей от первосвященников и фарисеев, приходит туда с фонарями и светильниками и оружием.
Иисус же, зная все, что с Ним будет, вышел и сказал им: кого ищете?
Ему отвечали: Иисуса Назорея. Иисус говорит им: это Я. Стоял же с ними и Иуда, предатель Его.
И когда сказал им: это Я, они отступили назад и пали на землю.
Мф 26:47
И, когда еще говорил Он, вот Иуда, один из двенадцати, пришел, и с ним множество народа с мечами и кольями, от первосвященников и старейшин народных.
Мф 26:55
В тот час сказал Иисус народу: как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями взять Меня; каждый день с вами сидел Я, уча в храме, и вы не брали Меня.
Синодальный перевод
И послал туда коней и колесницы и много войска. И пришли ночью и окружили город.
Новый русский перевод+
Он послал туда лошадей, колесницы и большое войско. Они пришли ночью и окружили город.
Перевод Десницкого
Он послал туда коней, колесницы и могучее войско — оно подступило к городу ночью и окружило его.
Библейской Лиги ERV
Услышав эти слова, сирийский царь послал коней, колесницы и большое войско в Дофаим. Они пришли туда ночью и окружили город.
Современный перевод РБО +
и он послал туда коней, колесницы — огромное войско. Пришли они ночью и окружили город.
Под редакцией Кулаковых+
Он послал туда коней, колесницы и могучее войско — ночью оно подошло и окружило город.
Cовременный перевод WBTC
Тогда царь Сирийский послал коней, колесницы и большое войско в Дофаим. Они пришли туда ночью и окружили город.
Елизаветинская Библия
И҆ посла̀ та́мѡ ко́ни и҆ колєсни́цы и҆ си́лѹ тѧ́жкѹ: и҆ прїидо́ша но́щїю и҆ ѡ҆крѹжи́ша гра́дъ.
Елизаветинская на русском
И посла тамо кони и колесницы и силу тяжку: и приидоша нощию и окружиша град.