Загрузка

Библия : Числа 22 глава 15 стих

[ Чис 22 : 14 ]
И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами.
[ Чис 22 : 15 ]
Валак послал еще князей, более и знаменитее тех.
[ Чис 22 : 16 ]
И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись придти ко мне;
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G4369 προστίθημι - прибавить [Прибавлять, присоединять, присовокуплять, прилагать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
прибавить , приложится , еще , прибавлено будет , прибавил , умножь , присовокупил , присоединилось , прилагал , присоединялось
и еще 6 значений
Подробнее
G904 βαλάκ - Валака [Валак (Моавитский царь); см. еврейское H1111 (בָּלָק‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Валака ,
Подробнее
G2089 ἔτι - еще [Еще, все еще; при отрицанииуже.]
Часть речи
Наречие
Варианты синодального перевода
еще , уже , когда еще , более , Когда Он еще , притом , бы уже , пусть еще , Она уже , Когда
и еще 18 значений
Подробнее
G649 ἀποστέλλω - послал [Посылать (с поручением), отправлять, отсылать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
послал , послали , посылаю , послав , Пославшего , пошлет , он послал , посланные , я послан , посланных
и еще 35 значений
Подробнее
G758 ἄρχων - начальники [Начальник, вождь, предводитель, правитель, князь, владыка.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
начальники , князя , начальником , начальников , князь , к Нему некоторый начальник , начальника , князья , начальству , из начальников
и еще 12 значений
Подробнее
G4119 πλείων - больше [Больше, более.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
больше , более , многих , большая часть , много , многое , еще , большее число , многими , продолжительной
и еще 10 значений
Подробнее
G2532 καί - и [И, также.]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
и , а , но , же , также , тогда , то и , я и , вы и , ни
и еще 137 значений
Подробнее
G1784 ἔντιμος - почетнее [1. ценный, драгоценный; 2. чтимый, почетный, уважаемый.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
почетнее , драгоценному , драгоценный , в уважении ,
Подробнее
G5130 τούτων - сих [Сих, этих; м. р. или ср. р. мн. ч. р. п. от G3778 (ουτος).]
Часть речи
Союз
Варианты синодального перевода
сих , этом , это , из сих , из них , сего , сем , том , них , сим
и еще 25 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 10:7
Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем
Деян 10:8
и, рассказав им все, послал их в Иоппию.
Чис 22:7
И пошли старейшины Моавитские и старейшины Мадиамские, с подарками в руках за волхвование, и пришли к Валааму, и пересказали ему слова Валаковы.
Чис 22:8
И сказал он им: переночуйте здесь ночь, и дам вам ответ, как скажет мне Господь. И остались старейшины Моавитские у Валаама.
Синодальный перевод
Валак послал ещё князей, более и знаменитее тех.
Новый русский перевод+
Валак послал других вождей, которых было больше, и они были знатнее первых.
Библейской Лиги ERV
После этого Валак послал к Валааму других вождей, больше числом и знаменитее тех, кого он послал в первый раз.
Современный перевод РБО +
Снова Балак отправил послов — еще более знатных и почтенных, чем в первый раз.
Под редакцией Кулаковых+
Балак послал других князей, почитаемых более прежних, и числом их было больше.
Cовременный перевод WBTC
Тогда Валак послал к Валааму других вождей, более числом и знаменитее тех, кого он послал в первый раз.
Макария Глухарева ВЗ
Валак послал еще князей, более и знаменитее тех.
Елизаветинская Библия
И҆ приложѝ вала́къ є҆щѐ посла́ти кнѧ҄зи мно́жайшїи и҆ честнѣ́йшїи си́хъ.
Елизаветинская на русском
И приложи валак еще послати князи множайшии и честнейшии сих.