Загрузка

Библия : Иисус Навин 10 глава 43 стих

[ Нав 10 : 42 ]
и всех царей сих и земли их Иисус взял одним разом, ибо Господь Бог Израилев сражался за Израиля.
[ Нав 10 : 43 ]
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3091 יְהוֹשֻׁעַ‎ - Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ‎:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
H3478 יִשְׂרָאל‎ - израилевых [Израиль.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
израилевых , Израилевы , Израиля , Израилев , Израилевым , Израилева , Израиль , Израилеву , Израильский , над Израилем
и еще 280 значений
Подробнее
H4264 מַחֲנֶה‎ - стана [1. лагерь, стан;2. полчище, войско, ополчение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
стана , в стан , стан , из стана , в стане , к стану , стану , войска , на стан , станом
и еще 70 значений
Подробнее
H1537 גִּלְגל‎ - в Галгал [Гилгал.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Галгал , в Галгале , из Галгала , Израильский в Галгал , Галгала , Галгал , он из Галгала , к Галгалу , которые в Галгале , и Галгал
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 11:14
И сказал Самуил народу: пойдем в Галгал, и обновим там царство.
Нав 10:15
Потом возвратился Иисус и весь Израиль с ним в стан, в Галгал.
Нав 4:19
И вышел народ из Иордана в десятый день первого месяца и поставил стан в Галгале, на восточной стороне Иерихона.
Синодальный перевод
Потом Иисус и все Израильтяне с ним возвратились в стан, в Галгал.
Новый русский перевод+
Затем Иисус и весь Израиль с ним вернулись в гилгалский лагерь.
Библейской Лиги ERV
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгале.
Современный перевод РБО +
После этого Иисус и все израильтяне вернулись в свой стан, в Гилгал.
Под редакцией Кулаковых+
И возвратился Иисус, а с ним и все израильтяне в стан свой в Гилгале.
Cовременный перевод WBTC
Затем Иисус и весь народ Израиля вернулись в свой лагерь в Галгал.
Макария Глухарева ВЗ
Потом Иисус и весь Израиль с ним возвратились в стан, в Галгал.
Елизаветинская Библия
И҆ возврати́сѧ ї҆исѹ́съ и҆ ве́сь ї҆и҃ль съ ни́мъ въ по́лкъ въ галга́лы.
Елизаветинская на русском
И возвратися иисус и весь израиль с ним в полк в галгалы.