Библия : Иисус Навин 10 глава
9 стих
[ Нав 10 : 8 ]
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим.
[ Нав 10 : 9 ]
И пришел на них Иисус внезапно, [потому что] всю ночь шел он из Галгала.
[ Нав 10 : 10 ]
Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H935 בּוא
- и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
H3091 יְהוֹשֻׁעַ
- Иисус [Иисус.]
Часть речи
Значение слова יְהוֹשֻׁעַ:
Варианты синодального перевода
Иисус , Иисусу , Иисуса , к Иисусу , и Иисус , их Иисус , с Иисусом , Тогда Иисус , и Иисуса , и Иисусу
и еще 32 значений
Подробнее
H6597 פִּתְאֹם
- внезапно [Вдруг, внезапно, неожиданно.]
Часть речи
Значение слова פִּתְאֹם:
Варианты синодального перевода
внезапно , сделалось неожиданно , и тотчас , вдруг , тебя неожиданный , они внезапно , внезапного , Зато внезапно , Тотчас , потому что внезапно
и еще 10 значений
Подробнее
H3915 לַיִל
- ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H5927 עלה
- и пошел [A(qal):подниматься, восходить.B(ni):1. быть вознесённым или взятым вверх;2. быть возвышенным;3. уходить;4. быть приведённым.E(hi):1. приносить, приводить;2. возводить, поднимать.F(ho):1. быть принесённым (в жертву);2. быть унесённым;3. быть внесённым, содержаться.G(hith):возноситься, возгордиться, подниматься в гордости.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , и пошли , пошел , иди , пойди , и взошел , пошли , и принес , поднимается , взойди
и еще 609 значений
Подробнее
H1537 גִּלְגל
- в Галгал [Гилгал.]
Часть речи
Собственное имя, Местоположение
Варианты синодального перевода
в Галгал , в Галгале , из Галгала , Израильский в Галгал , Галгала , Галгал , он из Галгала , к Галгалу , которые в Галгале , и Галгал
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 11:9-11
И сказали пришедшим послам: так скажите жителям Иависа Галаадского: завтра будет к вам помощь, когда обогреет солнце. И пришли послы и объявили жителям Иависа, и они обрадовались.
И сказали жители Иависа [Наасу]: завтра выйдем к вам, и поступайте с нами, как вам угодно.
В следующий день Саул разделил народ на три отряда, и они проникли в средину стана во время утренней стражи и поразили Аммонитян до дневного зноя; оставшиеся рассеялись, так что не осталось из них двоих вместе.
2Тим 2:3
Итак переноси страдания, как добрый воин Иисуса Христа.
2Тим 4:2
проповедуй слово, настой во время и не во время, обличай, запрещай, увещевай со всяким долготерпением и назиданием.
Еккл 9:10
Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Прит 22:29
Видел ли ты человека проворного в своем деле? Он будет стоять перед царями, он не будет стоять перед простыми.
Прит 24:11
Спасай взятых на смерть, и неужели откажешься от обреченных на убиение?
Прит 24:12
Скажешь ли: "вот, мы не знали этого"? А Испытующий сердца разве не знает? Наблюдающий над душею твоею знает это, и воздаст человеку по делам его.
Синодальный перевод
И пришёл на них Иисус внезапно, потому что всю ночь шёл он из Галгала.
Новый русский перевод+
Иисус шёл из Гилгала всю ночь и захватил своих врагов врасплох.
Библейской Лиги ERV
Иисус выступил из Галгала ночью и внезапно напал на врага.
Современный перевод РБО +
Иисус появился перед врагами неожиданно — всю ночь он шел из Гилгала.
Под редакцией Кулаковых+
Иисус покинул Гилгал и, совершив ночной переход, внезапно напал на врагов.
Cовременный перевод WBTC
Иисус выступил из Галгала ночью и напал на врага внезапно.
Макария Глухарева ВЗ
И пришел на них Иисус внезапно; всю ночь шел из Галгала.
Елизаветинская Библия
И҆ прїи́де на ни́хъ ї҆исѹ́съ внеза́пѹ: всю́ бо но́щь и҆́де ѿ галга́лъ.
Елизаветинская на русском
И прииде на них иисус внезапу: всю бо нощь иде от галгал.