Загрузка

Библия : Иисус Навин 4 глава 6 стих

[ Нав 4 : 5 ]
и сказал им Иисус: пойдите пред ковчегом Господа Бога вашего в средину Иордана и [возьмите оттуда и] положите на плечо свое каждый по одному камню, по числу колен сынов Израилевых,
[ Нав 4 : 6 ]
чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: "к чему у вас эти камни?",
[ Нав 4 : 7 ]
вы скажете им: "в памят того, что вода Иордана разделилась пред ковчегом завета Господа [всей земли]; когда он переходил чрез Иордан, тогда вода Иордана разделилась"; таким образом камни сии будут [у вас] для сынов Израилевых памятником на век.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7130 קֶרֶב‎ - среди [Внутренность, середина; употр. как предл. среди, между, внутри.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
среди , из среды , посреди , в , внутренности , который на внутренностях , между , от , а внутренности , внутри
и еще 75 значений
Подробнее
H226 אוֹת‎ - знамения [Знамение, знак, указание.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
знамения , знамений , знамениями , вот знамение , Бог Я буду с тобою и вот тебе знамение , сим знамениям , и все знамения , Моисей знамения , будет сие знамение , ними сии знамения
и еще 45 значений
Подробнее
H4279 מָחָר‎ - завтра [Завтра, следующий или завтрашний день.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
завтра , и завтра , твоим Завтра , его завтра , Моего то вот завтра , И когда после , ибо завтра , в последующее , а завтра , я завтра
и еще 23 значений
Подробнее
H1121 בּן‎ - сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H559 אמר‎ - и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
H68 אֶבֶן‎ - камни [1. камень;2. гиря, вес.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
камни , камень , камней , камнями , камня , каменные , и камни , его камнями , камне , из камней
и еще 99 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 2:39
Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
Втор 11:19
и учите им сыновей своих, говоря о них, когда ты сидишь в доме твоем, и когда идешь дорогою, и когда ложишься, и когда встаешь;
Втор 6:20
Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: "что значат сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?"
Втор 6:21
то скажи сыну твоему: "рабами были мы у фараона в Египте, но Господь [Бог] вывел нас из Египта рукою крепкою [и мышцею высокою],
Исх 12:14
И да будет вам день сей памятен, и празднуйте в оный праздник Господу во [все] роды ваши; как установление вечное празднуйте его.
Исх 12:26
И когда скажут вам дети ваши: что это за служение?
Исх 13:14
И когда после спросит тебя сын твой, говоря: что это? то скажи ему: рукою крепкою вывел нас Господь из Египта, из дома рабства;
Исх 13:9
И да будет тебе это знаком на руке твоей и памятником пред глазами твоими, дабы закон Господень был в устах твоих, ибо рукою крепкою вывел тебя Господь [Бог] из Египта.
Исх 31:13
скажи сынам Израилевым так: субботы Мои соблюдайте, ибо это -- знамение между Мною и вами в роды ваши, дабы вы знали, что Я Господь, освящающий вас;
Иез 20:12
дал им также субботы Мои, чтобы они были знамением между Мною и ими, чтобы знали, что Я Господь, освящающий их.
Ис 38:19
Живой, только живой прославит Тебя, как я ныне: отец возвестит детям истину Твою.
Ис 55:13
Вместо терновника вырастет кипарис; вместо крапивы возрастет мирт; и это будет во славу Господа, в знамение вечное, несокрушимое.
Нав 22:27
но чтобы он между нами и вами, между последующими родами нашими, был свидетелем, что мы можем служить Господу всесожжениями нашими и жертвами нашими и благодарениями нашими, и чтобы в последующее время не сказали ваши сыны сынам нашим: "нет вам части в Господе".
Нав 4:21
и сказал сынам Израилевым: когда спросят в последующее время сыны ваши отцов своих: "что значат эти камни?",
Чис 16:38
кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лице Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых.
Пс 43:1
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.
Пс 70:18
И до старости, и до седины не оставь меня, Боже, доколе не возвещу силы Твоей роду сему и всем грядущим могущества Твоего.
Пс 77:3-8
Что слышали мы и узнали, и отцы наши рассказали нам,
не скроем от детей их, возвещая роду грядущему славу Господа, и силу Его, и чудеса Его, которые Он сотворил.
Он постановил устав в Иакове и положил закон в Израиле, который заповедал отцам нашим возвещать детям их,
чтобы знал грядущий род, дети, которые родятся, и чтобы они в свое время возвещали своим детям, -
возлагать надежду свою на Бога и не забывать дел Божиих, и хранить заповеди Его,
и не быть подобными отцам их, роду упорному и мятежному, неустроенному сердцем и неверному Богу духом своим.
Синодальный перевод
чтобы они были у вас знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?»,
Новый русский перевод+
Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» —
Библейской Лиги ERV
Эти камни будут для вас знамением. В будущем ваши дети спросят вас: „Что означают эти камни?”
Современный перевод РБО +
Эти камни будут для вас памятным знаком. В будущем, когда ваши сыновья спросят: „Что означают для вас эти камни?“ —
Под редакцией Кулаковых+
Камни эти будут знаком, напоминанием для вас, и когда в будущем спросят вас дети ваши: „Что это за камни и что они значат для вас?“,
Cовременный перевод WBTC
Эти камни будут для вас знамением. В будущем ваши дети спросят вас: "Что означают эти камни?"
Макария Глухарева ВЗ
чтобы это было у вас знамением. Когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: к чему у вас сии камни?
Елизаветинская Библия
да бѹ́дѹтъ ва́мъ сі́и въ зна́менїе посредѣ̀ ва́съ лежа́ще всегда̀, да є҆гда̀ вопро́ситъ тебѐ ѹ҆́трѡ сы́нъ тво́й, глаго́лѧ: что̀ сѹ́ть ка́менїе сїѐ ва́мъ;
Елизаветинская на русском
да будут вам сии в знамение посреде вас лежаще всегда, да егда вопросит тебе утро сын твой, глаголя: что суть камение сие вам?