Библия : Иов 10 глава
16 стих
[ Иов 10 : 15 ]
Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое:
[ Иов 10 : 16 ]
оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
[ Иов 10 : 17 ]
Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1342 גּאה
- превознесся [A(qal):возвышаться, подниматься, превозноситься.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
превознесся , ибо Он высоко , ибо высоко , поднимается , оно увеличивается , была так высока ,
Подробнее
H6679 צוד
- и налови [A(qal):1. охотиться, подстерегать;2. ловить, уловлять.C(pi):ловить, уловлять.G(hith):запасаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и налови , достать , достал , вами на ловле , наших мы взяли , Ты гонишься , Ты ли ловишь , увлечет , уловляет , и они погонят
и еще 9 значений
Подробнее
H7826 שַׂחַל
- рыкающего [Лев, львёнок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
рыкающего , за мною как лев , по ней шакал , и василиска , лев , Ибо Я как лев , И Я буду для них как лев ,
Подробнее
H7725 שׂוב
- и возвратился [A(qal):возвращаться, поворачивать назад, обращаться.C(pi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать.D(pu):причастие: возвращённый, приведённый или принесённый обратно.E(hi):возвращать, приводить или приносить назад, обращать, воздавать, восстанавливать.F(ho):быть возвращённым, быть возмещённым, быть приведённым обратно.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и возвратился , опять , и возвратились , назад , возвратитесь , возвратился , возвратись , и возвращу , обратитесь , и возвратил
и еще 758 значений
Подробнее
H6381 פּלא
- чудеса [B(ni):1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным;2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным;C(pi):исполнять (по обету).E(hi):1. делать необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса;2. давать или платить (обет).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чудеса , дела , Его и за чудные , всеми чудесами , во исполнение , о всех чудесах , чудных , чудные , все чудеса , Его и чудеса
и еще 48 значений
Подробнее
H6381 פּלא
- чудеса [B(ni):1. быть необычным или чудесным, быть удивительным или дивным;2. быть трудным, быть недосягаемым, затруднительным или невозможным;C(pi):исполнять (по обету).E(hi):1. делать необычное, чудесное или удивительное, творить чудеса;2. давать или платить (обет).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
чудеса , дела , Его и за чудные , всеми чудесами , во исполнение , о всех чудесах , чудных , чудные , все чудеса , Его и чудеса
и еще 48 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ам 3:8
Лев начал рыкать, - кто не содрогнется? Господь Бог сказал, - кто не будет пророчествовать?
Втор 28:59
то Господь поразит тебя и потомство твое необычайными язвами, язвами великими и постоянными, и болезнями злыми и постоянными;
Ос 13:7
И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
Ос 13:8
Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
Ис 38:13
Я ждал до утра; подобно льву, Он сокрушал все кости мои; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
Плач 3:10
Он стал для меня как бы медведь в засаде, как бы лев в скрытном месте;
Чис 16:29
если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня;
Чис 16:30
а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста свои и поглотит их [и домы их и шатры их] и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа.
Синодальный перевод
оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне.
Новый русский перевод+
Если голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь устрашая меня Своей силой.
Перевод Десницкого
Чуть поднимусь — нападаешь, как лев; ужасаешь меня снова и снова:
Библейской Лиги ERV
Когда я горд успехами моими, Ты как за львом охотишься за мной. Своё могущество показываешь вновь.
Современный перевод РБО +
Чуть поднимусь — нападаешь, как лев; ужасаешь меня снова и снова:
Под редакцией Кулаковых+
Растет оно, а Ты, словно лев, на меня охотишься, вновь являешь против меня дивную силу.
Cовременный перевод WBTC
Когда я горд успехами моими, Ты, как за львом, охотишься за мной. Своё могущество показываешь вновь.
Макария Глухарева ВЗ
А восклоню ли? как лев за мною гонишься, и снова являешь Себя чудным во мне.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо я уловляюсь, как левъ180 на убой, а Ты, обратившись181, страшно убиваешь меня.
Аверинцев: отдельные книги
Чуть ободрюсь, Ты травишь меня, как льва, противу меня дивно велик:
Елизаветинская Библия
лови́мь бо є҆́смь а҆́ки ле́въ на ѹ҆бїе́нїе: па́ки же преложи́въ, лю́тѣ ѹ҆бива́еши мѧ̀.
Елизаветинская на русском
ловимь бо есмь аки лев на убиение: паки же преложив, люте убиваеши мя.