Библия : Иов 11 глава
8 стих
[ Иов 11 : 7 ]
Можешь ли ты исследованием найти Бога? Можешь ли совершенно постигнуть Вседержителя?
[ Иов 11 : 8 ]
Он превыше небес, -- что можешь сделать? глубже преисподней, -- что можешь узнать?
[ Иов 11 : 9 ]
Длиннее земли мера Его и шире моря.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H1363 גֹּבַהּ
- ростом [Вышина, высота, рост; в переносном смысле — 1. величие, слава;2. надменность, высокомерие, гордость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ростом , а вышиною , в гордости , Он превыше , Не превыше , и славою , В надмении , надменность , о его высокомерии , их-высоки
и еще 8 значений
Подробнее
H8064 שָׂמַיִם
- небо [Небеса, небо; Син. H7549 (רָקִיעַ).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
небо , с неба , небеса , неба , небесные , небесным , небес , небесных , на небе , и небеса
и еще 97 значений
Подробнее
H6466 פּעל
- делающие [A(qal):делать, поступать, совершать, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делающие , все делающие , которое Ты соделал , с делающими , всех делающих , для делающих , вот что творит , сделал , то что я сделаю , что можешь сделать
и еще 40 значений
Подробнее
H6013 עָמֹק
- углубленною [1. глубина, глубь;2. глубокий; в переносном смысле — непроницаемый (о сердце), загадочный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
углубленною , углубленным , глубокие , глубокая , глубже , глубокое , и до глубины , то что было и глубоко , глубоко , твоей глубокую
и еще 1 значений
Подробнее
H7585 שְׂאוֹל
- в преисподнюю [Шеол (1. преисподняя, ад;2. гроб, могила;3. царство всех умерших, смерть).]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
в преисподнюю , преисподней , во гроб , ада , Преисподняя , в ад , ад , моему в преисподнюю , до ада , О если бы Ты в преисподней
и еще 27 значений
Подробнее
H3045 ידע
- и узнают [A(qal):знать, узнавать, познавать.B(ni):1. дать себя знать, открыться;2. быть познанным;3. быть вразумляемым или наученным.C(pi):давать знать, научить.D(pu):причастие: знакомый, познанный.E(hi):давать знать, показывать, научать.F(ho):быть познанным.G(hith):дать себя познать, являться, показываться. Син. H995 (בּין), H2449 (חכם), H7919 (שׂכל).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и узнают , и узнаете , ты знаешь , знаю , знать , не знает , я знаю , знает , не знаю , узнал
и еще 655 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Пар 6:18
Поистине, Богу ли жить с человеками на земле? Если небо и небеса небес не вмещают Тебя, тем менее храм сей, который построил я.
Ам 9:2
Хотя бы они зарылись в преисподнюю, и оттуда рука Моя возьмет их; хотя бы взошли на небо, и оттуда свергну их.
Еф 3:18
чтобы вы, укорененные и утвержденные в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота,
Еф 3:19
и уразуметь превосходящую разумение любовь Христову, дабы вам исполниться всею полнотою Божиею.
Ис 55:9
Но как небо выше земли, так пути Мои выше путей ваших, и мысли Мои выше мыслей ваших.
Иов 22:12
Не превыше ли небес Бог? посмотри вверх на звезды, как они высоко!
Иов 26:6
Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
Иов 35:5
взгляни на небо и смотри; воззри на облака, они выше тебя.
Прит 25:2
Слава Божия - облекать тайною дело, а слава царей - исследывать дело.
Прит 25:3
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей - неисследимо.
Пс 102:11
ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его;
Пс 138:6-8
Дивно для меня ведение [Твое], - высоко, не могу постигнуть его!
Куда пойду от Духа Твоего, и от лица Твоего куда убегу?
Взойду ли на небо - Ты там; сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
Синодальный перевод
Он превыше небес, — что можешь сделать? глубже преисподней, — что можешь узнать?
Новый русский перевод+
Он выше небес — что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
Перевод Десницкого
Дотянешься ли ты до небесной выси? Как познаешь то, что глубже Шеола,
Библейской Лиги ERV
Ведь знание это выше всех небес и глубже царства мёртвых. Тебе не дано постигнуть эту тайну,
Современный перевод РБО +
Дотянешься ли ты до небесной выси? Как познаешь то, что глубже Шеола,
Под редакцией Кулаковых+
Выше неба она — а что ты можешь? Шеола глубже — а что знаешь ты?
Cовременный перевод WBTC
Ты ничего, Иов, не можешь сделать с тем, что происходит в небесах! О месте смерти ничего не знаешь ты.
Макария Глухарева ВЗ
высоты неба, что ты сделаешь? глубже преисподней, что ты узнаешь?
Перевод Юнгерова ВЗ
Небо высоко, что можешь сделать? Глубже находящихся в аду что узнаешь?
Аверинцев: отдельные книги
Он выше небес — что сможешь ты? Глубже преисподней — что знаешь ты?
Елизаветинская Библия
Высо́ко не́бо, и҆ что̀ сотвори́ши; глѹбоча́е же сѹ́щихъ во а҆́дѣ что̀ вѣ́си;
Елизаветинская на русском
Высоко небо, и что сотвориши? глубочае же сущих во аде что веси?