Загрузка

Библия : Иов 13 глава 26 стих

[ Иов 13 : 25 ]
Не сорванный ли листок Ты сокрушаешь и не сухую ли соломинку преследуешь?
[ Иов 13 : 26 ]
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,
[ Иов 13 : 27 ]
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, -- гонишься по следам ног моих.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3789 כּתב‎ - написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H4846 מְרוֹרָה‎ - их горькие [1. желчь;2. яд;3. горечь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
их горькие , на меня горькое , в желчь , сквозь желчь ,
Подробнее
H3423 ירשׂ‎ - в наследие [A(qal):1. овладевать, получать во владение, наследовать;2. прогонять, изгонять, лишать владения.B(ni):быть лишённым владения, обнищать.C(pi):завладевать.E(hi):1. овладевать;2. прогонять, изгонять, лишать владения;3. истреблять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
в наследие , чтоб овладеть , во владение , владеть , и овладели , не изгнал , тебе во владение , владение , которых прогнал , и завладеют
и еще 185 значений
Подробнее
H5771 עָוֹן‎ - беззаконие [1. преступление, беззаконие;2. вина;3. наказание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
беззаконие , беззакония , беззаконий , на себе грех , наказание , за вину , грех , за свое беззаконие , нечестие , за грех
и еще 133 значений
Подробнее
H5271 נְלערוֹת נְעוּרוֹת‎ - юности [Юность, молодость.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
юности , от юности , меня от юности , молодости , были от юности , своего как была в юности , своего в юности , его в юности , вами от юности , на тебя от юности
и еще 14 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иер 31:19
Когда я был обращен, я каялся, и когда был вразумлен, бил себя по бедрам; я был постыжен, я был смущен, потому что нес бесславие юности моей".
Иов 20:11
Кости его наполнены грехами юности его, и с ним лягут они в прах.
Иов 3:20
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорченным душею,
Ин 5:14
Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.
Ин 5:5
Тут был человек, находившийся в болезни тридцать восемь лет.
Прит 5:11-13
И ты будешь стонать после, когда плоть твоя и тело твое будут истощены, -
и скажешь: "зачем я ненавидел наставление, и сердце мое пренебрегало обличением,
и я не слушал голоса учителей моих, не приклонял уха моего к наставникам моим:
Пс 24:7
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
Пс 87:3-18
да внидет пред лице Твое молитва моя; приклони ухо Твое к молению моему,
ибо душа моя насытилась бедствиями, и жизнь моя приблизилась к преисподней.
Я сравнялся с нисходящими в могилу; я стал, как человек без силы,
между мертвыми брошенный, - как убитые, лежащие во гробе, о которых Ты уже не вспоминаешь и которые от руки Твоей отринуты.
Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну.
Отяготела на мне ярость Твоя, и всеми волнами Твоими Ты поразил [меня].
Ты удалил от меня знакомых моих, сделал меня отвратительным для них; я заключен, и не могу выйти.
Око мое истомилось от горести: весь день я взывал к Тебе, Господи, простирал к Тебе руки мои.
Разве над мертвыми Ты сотворишь чудо? Разве мертвые встанут и будут славить Тебя?
или во гробе будет возвещаема милость Твоя, и истина Твоя - в месте тления?
разве во мраке познают чудеса Твои, и в земле забвения - правду Твою?
Но я к Тебе, Господи, взываю, и рано утром молитва моя предваряет Тебя.
Для чего, Господи, отреваешь душу мою, скрываешь лице Твое от меня?
Я несчастен и истаеваю с юности; несу ужасы Твои и изнемогаю.
Надо мною прошла ярость Твоя, устрашения Твои сокрушили меня,
всякий день окружают меня, как вода: облегают меня все вместе.
Синодальный перевод
Ибо Ты пишешь на меня горькое и вменяешь мне грехи юности моей,
Новый русский перевод+
Ты записываешь горькое против меня и грехи моей юности мне вменяешь.
Перевод Десницкого
Горькую судьбу начертал ты мне, грехи юности обращаешь на меня;
Библейской Лиги ERV
Ты список веских обвинений выдвинул против меня, Ты посылаешь мне страдания за грехи, по молодости мной совершенные.
Современный перевод РБО +
Горькую судьбу начертал Ты мне, грехи юности обращаешь на меня;
Под редакцией Кулаковых+
Ты всё горькое мое припоминаешь, за грехи юности мне воздаешь.
Cовременный перевод WBTC
Ты горькие слова сказал против меня, Ты посылаешь мне страданья за грехи, по молодости мною совершенные.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо все пишешь горькое на меня, и упрочиваешь мне грехи юности моей.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо Ты написал на меня худое и вменилъ230 мне грехи юности.
Аверинцев: отдельные книги
когда Ты пишешь горькое на меня и грехи юности вспоминаешь мне,
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ написа́лъ є҆сѝ на мѧ̀ ѕла҄ѧ, ѡ҆бложи́лъ же мѝ є҆сѝ ю҆́нѡстныѧ грѣхѝ:
Елизаветинская на русском
Яко написал еси на мя злая, обложил же ми еси юностныя грехи: