Загрузка

Библия : Иов 16 глава 12 стих

[ Иов 16 : 11 ]
Предал меня Бог беззаконнику и в руки нечестивым бросил меня.
[ Иов 16 : 12 ]
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
[ Иов 16 : 13 ]
Окружили меня стрельцы Его; Он рассекает внутренности мои и не щадит, пролил на землю желчь мою,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שָׂלו‎
спокоен
H7961
פּרר‎
потряс
H6565
אחז‎
взял
H270
עֹרֶף‎
шею
H6203
פּוץ‎
избил
H6327
קום‎
поставил
H6965
מַטָּרָה‎
целью
H4307
H7961 שָׂלו‎ - и безопасную [Спокойный, безопасный, мирный, благоденствующий, беззаботный, беспечный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
и безопасную , Я был спокоен , сытости , и мирный , благоденствуют , мирного , ликовавшего , и покоен ,
Подробнее
H6565 פּרר‎ - разрушить [C(pi): 1. разделять;2. трясти.E(hi):1. ломать, нарушать, разрушать;2. рассыпаться, разламываться.F(ho):быть сломанным, быть нарушенным или разрушенным.G(hith):1. шататься, трястись;2. распадаться, рассыпаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
разрушить , расторгни , нарушили , он нарушил , своего ибо он нарушил , Моих нарушив , их чтоб разрушить , Его нарушил , то они не состоятся , отвергнул
и еще 40 значений
Подробнее
H6203 עֹרֶף‎ - тыл [Шея, выя, задняя часть шеи.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тыл , выю , к тебе тыл , жестоковыйный , спиною , шею , и шею , твоя на хребте , шеи , вашего и не будьте
и еще 9 значений
Подробнее
H4307 מַטָּרָה‎ - стражи [1. цель;2. темничный страж;3. темница.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
стражи , в цель , темничного , Темничных , меня целью , темничном , меня как бы целью ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иез 29:7
Когда они ухватились за тебя рукою, ты расщепился и все плечо исколол им; и когда они оперлись о тебя, ты сломился и изранил все чресла им.
Иов 1:2
И родились у него семь сыновей и три дочери.
Иов 1:3
Имения у него было: семь тысяч мелкого скота, три тысячи верблюдов, пятьсот пар волов и пятьсот ослиц и весьма много прислуги; и был человек этот знаменитее всех сынов Востока.
Иов 15:26
устремлялся против Него с гордою выею, под толстыми щитами своими;
Иов 29:18
И говорил я: в гнезде моем скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
Иов 29:19
корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
Иов 29:3
когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
Иов 3:26
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.
Иов 4:10
Рев льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
Иов 7:12
Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
Иов 7:20
Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
Плач 3:11
извратил пути мои и растерзал меня, привел меня в ничто;
Плач 3:12
натянул лук Свой и поставил меня как бы целью для стрел;
Плач 3:4
измождил плоть мою и кожу мою, сокрушил кости мои;
Мф 21:44
и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит.
Пс 43:19
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
Рим 16:4
(которые голову свою полагали за мою душу, которых не я один благодарю, но и все церкви из язычников), и домашнюю их церковь.
Синодальный перевод
Я был спокоен, но Он потряс меня; взял меня за шею и избил меня и поставил меня целью для Себя.
Новый русский перевод+
Я был спокоен, но Он разбил меня, взял за шею и раздробил меня. Поставил меня Своей мишенью,
Перевод Десницкого
Был я безмятежен, а Он вверг меня в трепет, схватил за шею, изранил и поставил Себе мишенью,
Библейской Лиги ERV
Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью.
Современный перевод РБО +
Был я безмятежен, а Он вверг меня в трепет, схватил за шею, изранил и поставил Себе мишенью,
Под редакцией Кулаковых+
Спокоен я был, но Он разодрал меня надвое, ухватил за шею, разбил вдребезги; мишенью Своей сделал меня,
Cовременный перевод WBTC
Всё было хорошо, но Бог схватил меня за шею и разбил, меня Он выбрал Своей мишенью.
Макария Глухарева ВЗ
Я был спокоен; но Он потряс меня, схватил меня за шею, и избил меня, и поставил меня целью для Себя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда я был спокоен, Он сокрушил меня, взял меня за волосы, вырвал (их)311, поставил меня как цель312.
Аверинцев: отдельные книги
Спокоен был я; Он навел страх, схватил меня за шею, и разбил, и поставил меня, как Свою мишень;
Елизаветинская Библия
Ми́рствѹюща разсы́па мѧ̀, взѧ́въ мѧ̀ за власы̀ ѡ҆борва̀, поста́ви мѧ̀ а҆́ки примѣ́тѹ.
Елизаветинская на русском
Мирствующа разсыпа мя, взяв мя за власы оборва, постави мя аки примету.