Библия : Иов 19 глава
21 стих
[ Иов 19 : 20 ]
Кости мои прилипли к коже моей и плоти моей, и я остался только с кожею около зубов моих.
[ Иов 19 : 21 ]
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
[ Иов 19 : 22 ]
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2603 חנן
- помилуй [A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял , его когда он умолял , да будет , милость
и еще 52 значений
Подробнее
H2603 חנן
- помилуй [A(qal):1. благотворить, облагодетельствовать;2. быть противным или отвратительным, быть зловонным или вонючим.C(pi):1. делать милым, нежным или очаровательным;2. жалеть, миловать, щадить.F(ho):быть помилованным, получать благодать или пощаду.G(hith):умолять о милости или пощаде;]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
помилуй , на меня и помилуй , милует , даровал , и будут , молиться , и умолял , его когда он умолял , да будет , милость
и еще 52 значений
Подробнее
H7453 רעַ
- ближнего [Друг, товарищ, ближний, сосед, любовник.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ближнего , другу , друга , ближнему , другого , на ближнего , у ближнего , против ближнего , друзей , друг
и еще 72 значений
Подробнее
H3027 יָד
- руку [Рука.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку
и еще 480 значений
Подробнее
H433 אֱלוֹהַּ
- Бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , Бога , Божия , Богу , что Бог , к Богу , Божий , и Бог , он Бога , а не Богу
и еще 28 значений
Подробнее
H5060 נגע
- все прикасающееся [A(qal):касаться, дотрагиваться, достигать, наступать (о времени); в переносном смысле — поражать, повреждать, постигать.B(ni):быть поражённым или поддаваться (в сражении).D(pu):быть поражаемым или битым.E(hi):1. трогать, дотрагиваться;2. заставить дотронуться;3. достигать, наступать (о времени).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
все прикасающееся , и всякий кто прикоснется , коснулся , всякий кто прикоснется , касалось , кто прикоснется , своего и бросив , и помажьте , и прикасаться , ее всякий кто прикоснется
и еще 121 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:26
Посему, страдает ли один член, страдают с ним все члены; славится ли один член, с ним радуются все члены.
Евр 13:3
Помните узников, как бы и вы с ними были в узах, и страждущих, как и сами находитесь в теле.
Иов 1:11
но простри руку Твою и коснись всего, что у него, -- благословит ли он Тебя?
Иов 2:10
Но он сказал ей: ты говоришь как одна из безумных: неужели доброе мы будем принимать от Бога, а злого не будем принимать? Во всем этом не согрешил Иов устами своими.
Иов 2:5
но простри руку Твою и коснись кости его и плоти его, -- благословит ли он Тебя?
Иов 6:14
К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.
Иов 6:4
Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня.
Пс 37:2
Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
Рим 12:15
Радуйтесь с радующимися и плачьте с плачущими.
Синодальный перевод
Помилуйте меня, помилуйте меня вы, друзья мои, ибо рука Божия коснулась меня.
Новый русский перевод+
Сжальтесь, сжальтесь, друзья мои, надо мной, ведь меня поразила рука Божья.
Перевод Десницкого
Сжальтесь! Сжальтесь надо мной, друзья, меня поразила рука Божья!
Библейской Лиги ERV
Пожалейте меня, друзья, пожалейте, потому что наказала меня рука Господняя.
Современный перевод РБО +
Сжальтесь! Сжальтесь надо мной, друзья, меня поразила рука Божья!
Под редакцией Кулаковых+
Пощадите меня, друзья мои! Пощадите! Ведь рука Божья обрушилась на меня!
Cовременный перевод WBTC
Пожалейте меня, друзья, пожалейте — ударила меня рука Господня.
Макария Глухарева ВЗ
Помилуйте меня, помилуйте меня о вы, други мои; ибо рука Божия коснулась меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Помилуйте меня, помилуйте меня, друзья! ибо рука Господня коснулась меня.
Аверинцев: отдельные книги
Сжальтесь, сжальтесь надо мной, друзья! Ибо рука Божья меня бьет.
Елизаветинская Библия
Поми́лѹйте мѧ̀, поми́лѹйте мѧ̀, ѽ, дрѹ́зїе! рѹка́ бо гд҇нѧ коснѹ́вшаѧсѧ мѝ є҆́сть.
Елизаветинская на русском
Помилуйте мя, помилуйте мя, о, друзие! рука бо Господня коснувшаяся ми есть.