Симфония Стронга
: руку H3027 יָד
Номер:
H3027
Значение слова:
יָד
- руку [Рука.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive word; a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in distinction from H3709 (kaph), the closed one); used (as noun, adverb, etc.) In a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows) — (+ be) able, × about, + armholes, at, axletree, because of, beside, border, × bounty, + broad, (broken-)handed, × by, charge, coast, + consecrate, + creditor, custody, debt, dominion, × enough, + fellowship, force, × from, hand(-staves, -y work), × he, himself, × in, labour, + large, ledge, (left-)handed, means, × mine, ministry, near, × of, × order, ordinance, × our, parts, pain, power, × presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, + swear, terror, × thee, × by them, × themselves, × thine own, × thou, through, × throwing, + thumb, times, × to, × under, × us, × wait on, (way-)side, where, + wide, × with (him, me, you), work, + yield, × yourselves.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
руку , руки , в руки , рук , в руке , рука , рукою , чрез , от руки , в руку , их в руки , из руки , его в руки , из рук , в руках , подле , руками , на руки , под рукою , его руки , и в руки , через , вас от руки , тебя в руки , и руки , их в руку , меня от руки , он руку , его в руку , на руку , и рука , на руках , его от рук , сей в руки , от рук , на руке , данному чрез , руке , нас от руки , и от руки , меня в руки , на тебя руку , их и в руки , за руку , его за руку , а руки , его от руки , его из руки , шипов , и в руке , и рукою , что рука , ее в руки , свою от руки , а подле , под надзор , Его и рука , руках , который в руке , вас из руки , и из руки , нас в руки , и руку , их от руки , он от руки , с собою , ли их в руки , твоего в руки , при , часть под предводительством , из-под руки , за , ним , из-под власти , бы руку , была на мне рука , в ваши руки , его потому что руки , мой от руки , свою в руках , свой с руки , его на руку , его своими руками , своею рукою , части , по берегу , нас от пастухов , если не принудить его рукою , что это в руке , ее и вот рука , по действию руки , их по действию руки , то вот рука , также в руки , ваши в руках , ибо рукою , твоих ибо рукою , ему рукою , твоими ибо рукою , их рука , будет в руке , но руки , стороны И были руки , он рука , сей из-под власти , под руки , он в руках , у него в руках , шипа , это с рук , из него руки , Если же он , своими руками , достатка , с , под надзором , разве рука , на него руку , на него руки , место , ей в руки , его в руке , его руками , вам чрез , но рука , их от рук , их чрез , который был в руке , моя рука , уже в твоей руке , их из руки , а в руке , вас в руки , а рука , я в руки , тебя от руки , локотников , Таким же образом они руками , их на руки , мой в руку , своим в руке , ей место , их рукою , под руководством , Он чрез , своего от руки , от , свой от руки , ибо рука , у которого в руке , объявленному чрез , В Его руке , по дороге , можно поручиться , о них и руки , его и в руки , на них руку , Мой от рук , сколько рука , от него , он руки , твоего от руки , ее от всякого зверя , твоих в руки , твоя в твоих руках , его на всех и руки , его и жену , свой на руку , его были как руки , ты с меня , моего от руки , из того что у него , бывших в руках , твою которая в руке , ему на руку , его из рук , он все что имел в руках , в мои руки , что было у него в руках , под ведение , ни руки , его на мои руки , за него из моих рук , которые были на руках , положил он так руки , твои Рука , и из рук , что у ближнего , но сам , им останется в руках , у тебя , твой , сам , с состоянием , на своем месте , ему достаток , их под надзором , и на берегу , бы у меня в руке , от Киттима , которые нам поручены , своим под начальством , кого из руки , его рукою , да и рука , ни к местам , наш в руки , тебя оттуда рукою , были в руках , его твоя рука , к руке , ему руку , твоими руками , своего из рук , наша рука , Мой и рука , и по руке , нашей если чья рука , сию в руки , которое в руке , которое было в его руке , И не было для них места , и ее в руки , все что находится около , вас из рук , их от врагов , с ним , пред , но в руки , Левую руку , своим с руки , себе , которые были в руках , нас из руки , ли с его благодеяниями , ли Я вас от рук , которые близ , бы от рук , его с рук , нашего в руки , я от себя , о вас ибо рука , у ворот , его была рука , от вас рука , что не его рука , и была рука , вот в руке , то рука , цепляясь руками , которая была в , которая в руке , себе памятник , меня и от руки , свой в руку , же не было в руках , была в руке , пусть не моя рука , будет на нем но рука , его было в руке , у тебя под рукою , нет у меня под рукою , ли здесь у тебя под рукою , в их глазах , ибо и их рука , моих в руки , Давида в руки , его упованием , тебя рука , тебя ныне в руки , твоей в руке , что нет в руке , за меня но рука , и удержит руку , нанесенное , чрез меня , вместе с тобою в руки , со мною и рука , им руки , свое владычество , не рука , по сторонам , бы руки , памятник , в избавлении от руки , частей , бывшего в руке , Его только бы в руки , они пусть же рука , и оси , оси , рукоятки , ее рукоятки , и о Твоей руке , локотники , твоего из руки , обо мне чтобы рука , Но чрез , в свои руки , на гуслях тогда рука , павших от руки , то что изрек чрез , вам в руки , и в руку , они из-под руки , свои на руки , чтобы руки , мои и рука , начальниками , А со стороны , моих рукою , власть , мне в руки , мой да будет рука , по наставлению , Все они под руководством , по указанию , было на руках , над всем и в руке , и во власти , Но от Тебя все и от руки , Твоему от руки , ныне рукою , и локотники , и в Твоей руке , по , их составленном рукою , под предводительством , и под рукою , Также и в руку , так как от , этот чрез , была рука , принимая ее из рук , моей и от руки , своих от руки , данным рукою , данную рукою , кровью принимая ее из рук , Бог в руку , по уставу , его так как рука , нашего на руки , и притом рука , наши в руки , Ты чрез , мне руке , И подле , для выкупа в руках , им чрез , Твоим чрез , всякого рода , был доверенным , по богатству , щедростью , вот все что у него в руке , вот он в руке , их и от руки , и Его же руки , Твои руки , мои ибо рука , ему всякая рука , перст , их не от их рук , моя страдания , вам что в руке , и что рука , мои руку , не силою , Тебе Руку , Твоею рукою , его и от руки , у которых в руках , В Твою руку , В Твоей руке , надо мною рука , в меня и рука , Ты рукою , мою от власти , их силою , меня из руки , Твой рукою , Свою в руки , Да будет рука , и которые от руки , Своих из руки , Твоих рук , что это-Твоя рука , есть у них руки , обращены на руку , моих руку , и там рука , меня от силков , к Тебе руки , когда рука , по делам рук , трудами , во власти , поручение , лапками , то положи руку , что и это-от руки , у них нет и в руке , свои руки , нет в руках , их-в руке , моему и с рук , ваши руки , за дела рук , Так как рука , им рукою , От того руки , и вот рука , это рука , его на землю , которых руки , и Его рука , ибо он от руки , Тебя за руку , у него нет рук , Я-Мои руки , своей от пламени , вами Это будет вам от руки , ты который из руки , Моих место , Я руки , положив руки , при посредстве , свой участок , и рук , тебе от рук , под тяготеющею на мне рукою , им руку , то вы в Моей руке , их мечу , их и рукою , которые в руках , против вас рукою , твоей и в руки , а что до меня вот-я в ваших руках , сии в руку , их за руку , вот он в ваших руках , которые на руках , из-за , то и руками , у , своих потому что руки , у всех на руках , и была на нем там рука , я и вот рука , И была на мне там рука , У всех руки , на меня там рука , их и руки , вас в руку , проломал себе рукою , И будет рука , ваших и не будут уже в ваших руках , на нее руку , и она руки , вас рукою , и все руки , тогда как в руке , Моих от руки , чтобы они в руке , будут в руке , и булавы , его и в руке , то в руке , по пути , выше , нам через , был я на берегу , меня рука , силы , ее из руки , и чрез , От власти , ваших в руки , и оттуда рука , сему его руки , которые через , Своим через , в , отчего же на руках , нас а когда такое исходит из рук , это из рук , жертвы из рук
Варианты в King James Bible
ordinance, debt, handywork, you, which, that, shall, better, him, himself, power, own, wide, beside, also, serve, them, throwing, thee, borders, creditor, of
Варианты в English Standard Version
in the hands [of their oppressors], you, as he is able, under the leadership, out of their hands, By the hands, had come from, have taken the lead, our hands, Eliashib, within your, power, the arm, of you, was to assist, is in His hand, out of My hands, from your hand, are the hands, [given] by, in possession
Варианты в New American Standard Bible
around, debt, leadership, along, delivered, himself, power, prepared, beside, possession, jaws, bank, borders, some, do, rule, strength, direction, herself, handed, much, agency
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 40 : 31 ]
и омывали из него Моисей и Аарон и сыны его руки свои и ноги свои:
[ Нав 2 : 19 ]
и если кто-нибудь выйдет из дверей твоего дома вон, того кровь на голове его, а мы свободны [будем от сей клятвы твоей]; а кто будет с тобою в [твоем] доме, того кровь на голове нашей, если чья рука коснется его;
[ Нав 2 : 24 ]
И сказали Иисусу: Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
[ Нав 4 : 24 ]
дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, идабы вы боялись Господа Бога вашего во все дни.
[ Нав 5 : 13 ]
Иисус, находясь близ Иерихона, взглянул, и видит, и вот стоит пред ним человек, и в руке его обнаженный меч. Иисус подошел к нему и сказал ему: наш ли ты, или из неприятелей наших?
[ Нав 6 : 1 ]
Тогда сказал Господь Иисусу: вот, Я предаю в руки твои Иерихон и царя его, [и находящихся в нем] людей сильных;
[ Нав 7 : 7 ]
И сказал Иисус: о, Господи Владыка! для чего Ты перевел народ сей чрез Иордан, дабы предать нас в руки Аморреев и погубить нас? о, если бы мы остались и жили за Иорданом!
[ Нав 8 : 1 ]
Господь сказал Иисусу: не бойся и не ужасайся; возьми с собою весь народ, способный к войне, и встав пойди к Гаю; вот, Я предаю в руки твои царя Гайского и народ его, город его и землю его;
[ Нав 8 : 7 ]
тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь Бог ваш предаст его в руки ваши;
[ Нав 8 : 18 ]
Тогда Господь сказал Иисусу: простри копье, которое в руке твоей, к Гаю, ибо Я предам его в руки твои [и засада тотчас встанет с места своего]. Иисус простер [руку свою и] копье, которое было в его руке, к городу.
[ Нав 8 : 19 ]
Сидевшие в засаде тотчас встали с места своего и побежали, как скоро он простер руку свою, вошли в город и взяли его и тотчас зажгли город огнем.
[ Нав 8 : 20 ]
Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать -- ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.
[ Нав 8 : 26 ]
Иисус не опускал руки своей, которую простер с копьем, доколе не предал заклятию всех жителей Гая;
[ Нав 9 : 11 ]
[Слыша сие,] старейшины наши и все жители нашей земли сказали нам: возьмите в руки ваши хлеба на дорогу и пойдите навстречу им и скажите им: "мы рабы ваши; итак заключите с нами союз".
[ Нав 9 : 25 ]
теперь вот мы в руке твоей: как лучше и справедливее тебе покажется поступить с нами, так и поступи.
[ Нав 9 : 26 ]
И поступил с ними так: избавил их от руки сынов Израилевых, и они не умертвили их;
[ Нав 10 : 6 ]
Жители Гаваона послали к Иисусу в стан [Израильский], в Галгал, сказать: не отними руки твоей от рабов твоих; приди к нам скорее, спаси нас и подай нам помощь; ибо собрались против нас все цари Аморрейские, живущие на горах.
[ Нав 10 : 8 ]
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим.
[ Нав 10 : 19 ]
а вы не останавливайтесь [здесь], но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши".
[ Нав 10 : 30 ]
и предал Господь и ее в руки Израиля, [и взяли ее] и царя ее, и истребил ее Иисус мечом и все дышащее, что находилось в ней: никого не оставил в ней, кто бы уцелел [и избежал], и поступил с царем ее так же, как поступил с царем Иерихонским.
[ Нав 10 : 32 ]
и предал Господь Лахис в руки Израиля, и взял он его на другой день, и поразил его мечом и все дышащее, что было в нем, [и истребил его] так, как поступил с Ливною.