Симфония Стронга
: лице H6440 פָּנִים
Номер:
H6440
Значение слова:
פָּנִים
- лице [Лицо, поверхность, перед.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Plural (but always as singular) of an unused noun (paneh {paw-neh'}; from H6437 (panah)); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) — + accept, a-(be-)fore(-time), against, anger, × as (long as), at, + battle, + because (of), + beseech, countenance, edge, + employ, endure, + enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, × him(-self), + honourable, + impudent, + in, it, look(-eth) (- s), × me, + meet, × more than, mouth, of, off, (of) old (time), × on, open, + out of, over against, the partial, person, + please, presence, propect, was purposed, by reason of, + regard, right forth, + serve, × shewbread, sight, state, straight, + street, × thee, × them(-selves), through (+ - out), till, time(-s) past, (un-)to(-ward), + upon, upside (+ down), with(- in, + -stand), × ye, × you.
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице , к лицу , пред , с лица , и лица , передней , лиц , с лицевой , и лице , лично , его от лица , от , поверхность , при , ко мне на лице , а лицами , стороны , стороне , на лица , от них лице , обращенных лицом , по , от глаз , его от , твой пред лице , себя пред лицем , будут лица , на переднюю , так чтобы она была на передней , сии от лица , предложения , твоих пред лицем , а лица , видеть , его с лица , навстречу , спереди , лицо , лицом , а не лицем , перед лицем , открытом , которая лицом , в глазах , все лице , меня с лица , для , своего лица , жителей его к , в угодность тебе , глаз , твое лице , а если на передней , который пред лицем , лицеприятен , та от лица , хлебов предложения , ей в лице , от себя , Он тебя с лица , твоих от лица , Его в лице , Его самому лично , твой от лица , в лице , старца , ваш пред лицем , ниц , прежде , впереди , тогда с каким лицем , что неприятельское , войско , было поставлено против него и спереди , такой вид , свой а лица , и ты сам , устьем , с рабами , на меня взоры , царя , мой на лице , на него Елисей взор , он лице , от лицевой , Езекия лицем , своих лицами , сей пред лицем , они лица , мне отчего лице , мрачный вид , мои пред лицем , ему лице , моя в лицо , ему пред лице , такой на поверхности , над поверхностью , и на лица , ли Он лице , им на лице , и поверхность , перед Моим лицем , верх , за вас ибо только лице , От Твоего лица , гнева , стрелы в лице , от него лица , от меня лица , Но лице , от взоров , меня от лица , нас лицем , лицеприятие , Твоего светом лица , Твоего и от лица , по лицу , взоре , взгляд , благосклонного лица , и если лезвие , каждый лице , и знатный , вид , со всех лиц , от Него лице , от тебя лице , бы от лица , Твоим от лица , от нас лице , и лицо , а не лице , на вас гнева , твои от лица , вас от лица , вашим отвергну от лица , тебя с лица , против вас лице , на них потому что они лица , их лица , их-лице , которая пред лицем , лицами , был внутри , и твое лице , на него лице , и у всех на лицах , то же какие лица , в ту сторону которая была перед лицем , ее лице , против них лице , с вами лицом , в лицах , открытое , и по всему лицу , от них лица , обращенным лицом , одна обращена лицом , обращена лицом , по лицевой , обращено лицо , и святилище , против , составляющая лицевую , обращенными лицом , я на лице , стоял лицом , я лице , а у нас на лицах , у нас на лицах , мое и лежал лицем , их они пред лицем , за , прочь от лица , При виде , у всех лица , переднее , Господа , одежде пред лицем
Варианты в King James Bible
forth, heaviness, you, form, forward, that, on, him, himself, Before, out, reason, them, old, open, thee, aforetime, Because, with, front, meet, of
Варианты в English Standard Version
to you, when our faces, your blade, you, floor, them to me, before Me, just outside, to Him, for you, of you, against them, directly opposite, of Your face, them, before [the man], under those, and that you yourself, His face, under Your [blessing], [and] cause His face
Варианты в New American Standard Bible
around, forward, table, preceded, faced, own, Before, line, request, formerly, headlong, east, gaze, old, previously, attended, open, prior, again, outer, over, front
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 28 : 25 ]
а два конца двух цепочек прикрепи к двум гнездам и прикрепи к нарамникам ефода с лицевой стороны его;
[ Исх 28 : 27 ]
также сделай два кольца золотых и прикрепи их к двум нарамникам ефода снизу, с лицевой стороны его, у соединения его, над поясом ефода;
[ Исх 39 : 36 ]
стол со всеми принадлежностями его и хлебы предложения,
[ Нав 5 : 14 ]
Он сказал: нет; я вождь воинства Господня, теперь пришел [сюда]. Иисус пал лицем своим на землю, и поклонился и сказал ему: что господин мой скажет рабу своему?
[ Нав 7 : 10 ]
Господь сказал Иисусу: встань, для чего ты пал на лице твое?
[ Нав 9 : 24 ]
Они в ответ Иисусу сказали: дошло до сведения рабов твоих, что Господь Бог твой повелел Моисею, рабу Своему, дать вам всю землю и погубить [нас и] всех жителей сей земли пред лицем вашим; посему мы весьма боялись, чтобы вы не лишили нас жизни, и сделали это дело;
[ Нав 10 : 8 ]
И сказал Господь Иисусу: не бойся их, ибо Я предал их в руки твои: никто из них не устоит пред лицем твоим.
[ Нав 13 : 6 ]
Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе;
[ Нав 23 : 3 ]
Вы видели всё, что сделал Господь Бог ваш пред лицем вашим со всеми сими народами, ибо Господь Бог ваш Сам сражался за вас.
[ Суд 5 : 5 ]
горы таяли от лица Господа, даже этот Синай от лица Господа Бога Израилева.
[ Суд 6 : 22 ]
И увидел Гедеон, что это Ангел Господень, и сказал Гедеон: увы мне, Владыка Господи! потому что я видел Ангела Господня лицем к лицу.
[ Суд 11 : 23 ]
Итак Господь Бог Израилев изгнал Аморрея от лица народа Своего Израиля, а ты хочешь взять его наследие?
[ Суд 18 : 23 ]
и кричали сынам Дана. [Сыны Дановы] оборотились и сказали Михе: что тебе, что ты так кричишь?
[ 1Цар 1 : 18 ]
Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже печально, как прежде.
[ 1Цар 1 : 22 ]
Анна же не пошла [с ним], сказав мужу своему: когда младенец отнят будет от груди и подрастет, тогда я отведу его, и он явится пред Господом и останется там навсегда.
[ 1Цар 2 : 11 ]
[И оставили Самуила там пред Господом,] и пошел Елкана в Раму в дом свой, а отрок остался служить Господу при Илии священнике.
[ 1Цар 2 : 17 ]
И грех этих молодых людей был весьма велик пред Господом, ибо они отвращали от жертвоприношений Господу.
[ 1Цар 2 : 18 ]
Отрок же Самуил служил пред Господом, надевая льняной ефод.
[ 1Цар 5 : 3 ]
И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон лежит лицем своим к земле пред ковчегом Господним. И взяли они Дагона и опять поставили его на свое место.
[ 1Цар 5 : 4 ]
И встали они поутру на следующий день, и вот, Дагон лежит ниц на земле пред ковчегом Господним; голова Дагонова и [обе ноги его и] обе руки его [лежали] отсеченные, каждая особо, на пороге, осталось только туловище Дагона.
[ 1Цар 8 : 18 ]
и восстенаете тогда от царя вашего, которого вы избрали себе; и не будет Господь отвечать вам тогда.