Загрузка

Симфония Стронга : Господь H3068 יהוה‎

Номер:
H3068
Значение слова:
יהוה‎ - Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1961 (hayah); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God — Jehovah, the Lord. Compare H3050 (Yahh), H3069 (Yhovih).
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь , Господнем , к Господу , Господним , от Господа , Господних , мне Господь , пред Господом , И Господь , ибо Господь , Я Господь , тебя Господь , на Господа , ему Господь , которую Господь , но Господь , Господни , что Господь , тебе Господь , Господней , их Господь , меня Господи , его Господь , у Господа , вам Господь , когда Господь , им Господь , против Господа , Ты Господи , о Господе , потому что Господь , тогда Господь , Тебя Господи , меня Господь , Твои Господи , нас Господь , А Господь , И ныне Господи , вас Господь , то Господь , ибо Я Господь , так Господь , для Господа , который Господь , пред Господа , Вот Господь , Твоя Господи , которые Господь , их Господу , Твое Господи , которое Господь , их ибо Господь , твоей которую Господь , в Господе , Твоего Господи , К Тебе Господи , моя Господа , Твой Господи , он Господу , твоего Я Господь , нам Господь , О Господи , Доколе Господи , мне Господи , Твоей Господи , того как Господь , свою Господу , его Господу , Если Господь , то не Господь , с Господом , может быть Господь , я Господу , твоих которые Господь , чтобы Господь , завета Господня , ибо у Господа , же Господень , где Господь , Но Ты Господи , мой Господи , Твоих Господи , ему Я Господь , мне Господом , ли Господь , И был Господь , мои к Господу , я пред Господом , я что Господь , им ибо Я Господь , них Я Господь , Ибо Я-Господь , из них Господу , мы пред Господом , доколе Господь , как Господь , наш Господь , от тебя Господь , на вас Господь , ради Господа , которых Господь , за что Господь , бы Господь , Господними , здесь ибо Господь , он Господь , ибо Ты Господи , Ты же Господи , Для чего Господи , Твоему Господи , твой Господь , не Господь , Ибо вот Господь , о нас Господу , все что Господь , и вот Господь , не Я ли Господь , кто такой Господь , что нет никого как Господь , наше Господу , что Господня , свои к Господу , им пусть будет так Господь , в жертву Господу , Иегова , Кто как Ты Господи , Себе Господи , вы что Господь , ваш на Господа , узнаете когда Господь , ваш но на Господа , к нему Господь , одного Господа , да будет оно у тебя для Господа , ее Господу , они Господу , их Я Господь , их ибо Я Господь , принадлежит Господу , о вас Господь , о котором Господь , сие Господь , а с нами Господь , в который Господь , мы к Господу , между Господом , ты Господа , их тебе Господь , сих Господь , его Сам Господь , на тебя к Господу , которое не Господь , твоих И Господь , на тебя Господь , ее Господь , им Господом , ныне Господь , Я-Господь , на них Господь , тебе Господом , и да будет Господь , вы у Господа , своем и Господь , и Ты Господи , моего но Господь , ко Господу , ее во славу Господа , его но Господь , его Господи , о которых Господь , которому Господь , я о Господе , твоих но Господь , если бы Господь , что Ты Господи , же Господня , Господнею , же Господи , Своему Господь , они к Господу , так как Господь , себя Господу , их к Господу , И будет Господь , Бога , Бог , Своем Господь , На Тебя Господи , у которого Господь , нас Господи , моим к Господу , и один Господь , Мое-Господь , я Господень , Меня Я Господь , Его-Господь , им Господи , то Я Господь , их в Господе , мою к Господу , Агарь Господа , к нему Господней , Иеговы , Своею Господь , меня ибо Господь , моего и будет Господь , она Господь , его что Господь , их пред Господа , им Я Господь , по ним Я Господь , ими Я Господь , себе Я Господь , самого себя Я Господь , его Я Господь , от них Я Господь , его на нем Я Господь , своем ибо Я Господь , Моего ибо Я Господь , Мне Я Господь , Моего Я Господь , этим Я Господь , сие Я Господь , свои ибо Я Господь , это Я Господь , твоего ибо Я Господь , пред ними ибо Я Господь , Мой с ними ибо Я Господь , принадлежат Господу , они должны быть Мои Я Господь , будут Мои Я Господь , да призрит на тебя Господь , вашим Я Господь , когда бы Господь , и для чего Господь , только против Господа , что Ты Господь , сего и что Ты Господь , вас Господа , и не будет с вами Господа , а если Господь , что Господу , тебя но вот Господь , приносите Господу , это Господу , их и Господь , у них Господь , Я ибо Я Господь , нам через свою землю потому что Господь , как близок к нам Господь , к вам Господь , им так как Господь , там Господа , для вас Господь , что только Господь , твое что Господь , их то Господь , твоем что Господь , твою Господь , которыми Господь , Вот у Господа , а ныне Господь , о которой Господь , против вас Господь , так Господу , вы Господа , тебя от Господа , его во всесожжение Господу , Свое и Господь , твою которую Господь , Когда же Господь , их ибо с тобою Господь , и когда Господь , который Ты Господи , тебе ибо Господь , его ибо Господь , ты Господу , итак когда Господь , которую Ты Господи , сей Господь , тобою Господь , твоих которых Господь , сего Господь , твоей и Господь , с Ним который Господь , вы Господу , и не Господь , которого Господь , ибо с тобою Господь , и тебя только Господь , против вас ибо Господь , нашего когда же Господь , его так же как Господь , и которым Господь , и все что в нем Господу , твоих что Господь , того в который Господь , ибо от Господа , преклонные тогда Господь , итак вот Господь , повелению Господа , Сам Господь , что вам до Господа , нам против Господа , между нами что Господь , ваш так Господь , нет мы Господу , себе Господа , свое к Господу , то Сам Господь , твои Сам Господь , меч Господа , вами Господь , а Господа , Итак Господь , нам в наследие Господь , мне будет Господу , мои пред Господом , твои пред Господом , что это от Господа , мой у Господа , моего Господь , что Бог , он от Господа , ты от Господа , он к ней и Господь , хотя Господь , ее к , на то что Господь , о ней Господь , ибо говорила она от Господа , там Господу , мое в Господе , мой в Боге , ваших ибо Господь , своего ибо Господь , тогда голоса Господа , Илий Он-Господь , ваше к Господу , одному Господу , о вас Господу , о нас к Господу , себе и не будет Господь , еще Господа , на меня пред Господом , свидетель Господь , над нами тогда как Господь , твоих пред Господом , Своего ибо Господу , твоему Господь , нам ибо для Господа , мною ибо Господь , им Господу , ты у Господа , верно сей пред Господом , от Бога , жив Господь , даже и тогда когда Господь , я и ты свидетель Господь , о нем Господа , твои что Господь , твоя Господь , твоей Господь , господин , своего если Господь , его так как Господь , меня когда Господь , надеждою на Господа , мои после того как Господь , это ибо Господь , твоей ныне Господь , Так как ты Господи , нашего а Господь , ли меня Господь , по слову Господа , жертву Господу , их пред Господом , именем Господним , мой Господь , так и ныне молю Тебя Господи , твоей Господом , Как был Господь , ему Господом , моему ибо от Господа , ли я тебе Господом , тебе пред Господом , же Господь , народами доколе Господь , ныне же Господь , да будет с нами Господь , предано Господу , свое от Господа , было Господом , Себе Господь , богобоязненный , твой богобоязнен , сей что Ты Господи , уже Господи , что Я-Господь , и сказал , В то время как Господь , нет потому что Господь , кроме Господа , его и как Господь , неугодные Господу , от них Господь , в Господа , и Господа , но Господа , только Господа , он к Господу , воли Господней , моей Так неужели Господь , бы к Господу , Однакож Господь , на него Господь , в плен когда Господь , над ними и Господь , и более и Господь , вам и если на то будет воля Господа , не вы это делали то Господь , тебе что Господь , кто я Господи , Итак теперь о Господи , Твоим Ибо если Ты Господи , твоей собственности Господу , мой да будет Господь , не с вами ли Господь , служения Господня , же когда Господь , сие а для Господа , Твое Твое Господи , ли вы что Господь , А у нас-Господь , Его и Господу , же нам Господи , сего Господи , своей к Господу , не Господа , но суд Господа , ибо нет у Господа , помощи у Господа , им и Господь , что Сам Господь , за то вот Господь , потому что нет Господа , может Господь , им вот Господь , был бы нам пред Господом , в служении Господу , его против Господа , лице Господа , хотя и Господу , теперь Господу , к ним Господь , Его да будет Господь , дом Господу , Ты Сам Господи , Своего Господь , мое Господь , я пред собою Господа , Твоею Господи , сей к Господу , гласа Твоего Господи , Тобою Господи , ибо Господне , я у Господа , меня но Господь , Тогда к Тебе Господи , я и Господа , но на Господа , А я на Тебя Господи , праведные и Господь , же на Господа , ибо на Тебя Господи , я на Господа , который на Господа , моим Ты Господи , Его в Господе , моею к Тебе Господи , меня поспеши Господи , нам Господи , потому что Ты Господи , Но я к Тебе Господи , Тебе Господи , Да будет Господу , о мне Господи , в очах Господа , и что Ты Господи , Клялся , Кто как Господь , Не нам Господи , вы Господом , твой ибо Господь , это-от Господа , Твоим Господи , я Господи , моя от Господа , наши-к Господу , его если Господь , ныне Господа , открыты пред Господом , но от Господа , Когда Господу , его-от Господа , вопреки Господу , друг с другом , твое было на Господа , мой Господа , его и Господь , кто Господь , их-против Господа , мои сказал Господь , его и к Господу , То что Господь , я от Господа , которая на нем ибо Господь , нас Сей есть Господь , своих так были мы пред Тобою Господи , И потому Господь , над вами ибо Господь , и к Господу , Свою Господь , пред лицем Господним , Я Я Господь , матерней Я Господь , это Не Я ли Господь , Только у Господа , наш-Господь , это Господь , Но Господу , Искупитель , к тебе ради Господа , днем Господним , тебе но Господь , на Мне ибо Господь , за все что Господь , нас своими Ты Господи , Но ныне Господи , к Тебе ибо Ты-Господь , себя для Господа , их потому что они не Господни , разве нет Господа , Меня что Я-Господь , Нет подобного Тебе Господи , Но Господи , будешь Ты Господи , А меня Господи , против нас но Ты Господи , И однако же Ты Господи , своих за то Господь , не Ты ли это Господи , на мне Господи , на нас Господь , куда Господь , Но со мною Господь , против нас может быть Господь , Меня что Я Господь , дома Господня , вашего и Господь , ли он Господа , ли Господа , за него Господу , о них Господь , ибо Ты Господь , во славу Господа , которое было от Господа , вот Я Господь , землю Господь , тебя к нам Господь , меня к Господу , с которыми Господь , мне ибо Господь , и пред Господом , Своего Господа , ибо как Господь , на меня Господь , нет ему Господь , моя на Господа , их Господи , нас к Тебе Господи , на тебя Я Господь , так как бы Я Господь , Мой Я Господь , о тебе ибо Я Господь , против тебя Я Господь , ее Я Господь , И Я Господь , ими хотя и Господь , вас что Я Господь , ими ибо Господь , посему будет ли теперь Господь , них и Господа , Сущий , А Я Господь , Но Я-Господь , и Я-Господь , туда Господи , еще и Господь , сие которое Господь , и тогда Господь , мы от Господа , заградила меня но Ты Господи , ли нас Господь , мне пред Господом , есть Бог , вы против Господа , А о тебе Ассур Господь , Вот не от Господа , для них Господь , твоего Господь , это те которых Господь , над ними Господь , их о Господе , только Господу , будет Господь , на который Господь , За то что Господь
Варианты в King James Bible
GOD, LORD, JEHOVAH, LORD'S
Варианты в English Standard Version
from the LORD, since the LORD, Does the LORD, it to the LORD, and [how] He, about which the LORD, the LORD, of obligation to the LORD, against the LORD, and since the LORD, unless the LORD, [be] the LORD, like the LORD, against Him, and the LORD's, of the LORD [is], that He Himself, Therefore the LORD, against the LORD's, by the LORD's, The LORD
Варианты в New American Standard Bible
LORD'S, GOD, LORD, lord, Lord
Родственные слова
H454 אליועיני אליהועיני; , H1953 הושׁמע; , H3050 יהּ; , H3058 יהוּא; , H3059 יהואחז; , H3060 יהואשׁ; , H3069 יהוה; , H3070 יהוה יראה; , H3071 יהוה נסּי; , H3072 יהוה צדקנוּ; , H3073 יהוה שׁלום; , H3074 יהוה שׁמּה; , H3075 יהוזבד; , H3076 יהוחנן; , H3077 יהוידע; , H3078 יהויכין; , H3079 יהויקים; , H3080 יהויריב; , H3082 יהונדב; , H3083 יהונתן; , H3085 יהועדּה; , H3086 יהועדּן יהועדּין; , H3087 יהוצדק; , H3088 יהורם; , H3089 יהושׁבע; , H3091 יהושׁע יהושׁוּע; , H3092 יהושׁפט; , H3097 יואב; , H3098 יואח; , H3100 יואל; , H3108 יוזכר; , H3109 יוחא; , H3115 יוכבד; , H3134 יועזר; , H3135 יועשׁ; , H3145 יושׁויה; , H3147 יותם; , H1961 היה; , H165 אהי; , H1933 הוה הוא; , H3426 ישׁ; , H3050 יהּ; , H29 אביּהוּ אביּה; , H138 אדניּהוּ אדניּה; , H223 אוּריּהוּ אוּריּה; , H245 אזניה; , H274 אחזיהוּ אחזיה; , H281 אחיּהוּ אחיּה; , H452 אליּהוּ אליּה; , H558 אמציהוּ אמציה; , H568 אמריהוּ אמריה; , H683 אצליהוּ; , H964 בּזיותיה; , H1141 בּניהוּ בּניה; , H1152 בּסודיה; , H1183 בּעליה; , H1202 בּעשׂיה; , H1229 בּקבּקיה; , H1232 בּקּיּה; , H1256 בּראיה; , H1296 בּרכיהוּ בּרכיה; , H1332 בּתיה; , H1436 גּדליהוּ גּדליה; , H1587 גּמריהוּ גּמריה; , H1735 דּודוהוּ; , H1806 דּליהוּ דּליה; , H1938 הודויה; , H1955 הושׁעיה; , H2069 זבדיהוּ זבדיה; , H2148 זכריהוּ זכריה; , H2228 זרחיה; , H2252 חביה חביּה; , H2293 חגּיּה; , H2382 חזיה; , H2396 יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה; , H2446 חכליה; , H2518 חלקיּהוּ חלקיּה; , H2608 חנניהוּ חנניה; , H2619 חסדיה; , H2736 חרהיה; , H2811 חשׁביהוּ חשׁביה; , H2813 חשׁבניה; , H2882 טבליהוּ; , H2900 טוביּהוּ טוביּה; , H2970 יאזניהוּ יאזניה; , H2977 יאשׁיּהוּ יאשׁיּה; , H2997 יבניה; , H2998 יבניּה; , H3000 יברכיהוּ; , H3012 יגדּליהוּ; , H3041 ידידיה; , H3042 ידיה; , H3048 ידעיה; , H3131 יוספיה; , H3143 יושׁביה; , H3150 יזּיּה; , H3156 יזרחיה; , H3165 יחדּיּהוּ; , H3167 יחזיה; , H3169 יחזקיּהוּ יחזקיּה; , H3174 יחיּה; , H3203; , H3204; , H3253 יסמכיהוּ; , H3269 יעזיּהוּ; , H3298 יערשׁיה; , H3301 יפדּיה; , H3359 יקמיה; , H3376 יראיּיה; , H3404 יריּהוּ יריּה; , H3414 ירמיהוּ ירמיה; , H3439 ישׁוחיה; , H3449 ישּׁיּהוּ ישּׁיּה; , H3460 ישׁמעיהוּ ישׁמעיה; , H3470 ישׁעיהוּ ישׁעיה; , H3562 כּונניהוּ; , H3663 כּנניהוּ כּנניה; , H4153 מועדיה; , H4179 מריּה מוריּה; , H4271 מחסיה; , H4320 מיכיה; , H4424 מלטיה; , H4441 מלכּיהוּ מלכּיּה; , H4573 מעדיה; , H4590 מעזיהוּ מעזיה; , H4641 מעשׂיהוּ מעשׂיה; , H4677 מצביה; , H4737 מקניהוּ; , H4920 משׁלמיהוּ משׁלמיה; , H4983 מתּניהוּ מתּניה; , H4993 מתּתיהוּ מתּתיה; , H5072 נדביה; , H5129 נועדיה; , H5166 נחמיה; , H5294 נעריה; , H5374 נריּהוּ נריּה; , H5418 נתניהוּ נתניה; , H5565 סמכיהוּ; , H5662 עבדיהוּ עבדיה; , H5718 עדיהוּ עדיה; , H5812 עזזיהוּ; , H5818 עזּיּהוּ עזּיּה; , H5838 עזריהוּ עזריה; , H6007 עמסיה; , H6055 ענניה; , H6070 ענתתיּה; , H6222 עשׂיה; , H6265 עתיה; , H6271 עתליהוּ עתליה; , H6305 פּדיהוּ פּדיה; , H6410 פּלטיהוּ פּלטיה; , H6411 פּלאיה פּליה; , H6421 פּלליה; , H6494 פּקחיה; , H6611 פּתחיה; , H6667 צדקיּהוּ צדקיּה; , H6846 צפניהוּ צפניה; , H6964 קוליה; , H6984 קוּשׁיהוּ; , H7211 ראיה; , H7345 רחביהוּ רחביה; , H7422 רמיה; , H7425 רמליהוּ; , H7480 רעליה; , H7485 רעמיה; , H7509 רפיה; , H7645 שׁבניהוּ שׁבניה; , H7841 שׁחריה; , H7935 שׁכניהוּ שׁכניה; , H8018 שׁלמיהוּ שׁלמיה; , H8098 שׁמעיהוּ שׁמעיה; , H8114 שׁמריהוּ שׁמריה; , H8187 שׁעריה; , H8203 שׁפטיהוּ שׁפטיה; , H8274 שׁרביה; , H8304 שׂריהוּ שׂריה; , G239 ἀλληλούΐα; , H3069 יהוה;
Данное слово используется в следующих стихах:














[ Нав 1 : 17 ]
как слушали мы Моисея, так будем слушать и тебя: только Господь, Бог твой, да будет с тобою, как Он был с Моисеем;





[ Нав 2 : 14 ]
Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.