Симфония Стронга
: Господь H3068 יהוה
Номер:
H3068
Значение слова:
יהוה
- Господь [Иегова, Господь, Сущий; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H1961 (hayah); (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God — Jehovah, the Lord. Compare H3050 (Yahh), H3069 (Yhovih).
Часть речи
Имя собственное
Варианты синодального перевода
Господь , Господа , Господу , Господня , Господень , Господне , Господом , Господи , Господню , что Я Господь , Господнем , к Господу , Господним , от Господа , Господних , мне Господь , пред Господом , И Господь , ибо Господь , Я Господь , тебя Господь , на Господа , ему Господь , которую Господь , но Господь , Господни , что Господь , тебе Господь , Господней , их Господь , меня Господи , его Господь , у Господа , вам Господь , когда Господь , им Господь , против Господа , Ты Господи , о Господе , потому что Господь , тогда Господь , Тебя Господи , меня Господь , Твои Господи , нас Господь , А Господь , И ныне Господи , вас Господь , то Господь , ибо Я Господь , так Господь , для Господа , который Господь , пред Господа , Вот Господь , Твоя Господи , которые Господь , их Господу , Твое Господи , которое Господь , их ибо Господь , твоей которую Господь , в Господе , Твоего Господи , К Тебе Господи , моя Господа , Твой Господи , он Господу , твоего Я Господь , нам Господь , О Господи , Доколе Господи , мне Господи , Твоей Господи , того как Господь , свою Господу , его Господу , Если Господь , то не Господь , с Господом , может быть Господь , я Господу , твоих которые Господь , чтобы Господь , завета Господня , ибо у Господа , же Господень , где Господь , Но Ты Господи , мой Господи , Твоих Господи , ему Я Господь , мне Господом , ли Господь , И был Господь , мои к Господу , я пред Господом , я что Господь , им ибо Я Господь , них Я Господь , Ибо Я-Господь , из них Господу , мы пред Господом , доколе Господь , как Господь , наш Господь , от тебя Господь , на вас Господь , ради Господа , которых Господь , за что Господь , бы Господь , Господними , здесь ибо Господь , он Господь , ибо Ты Господи , Ты же Господи , Для чего Господи , Твоему Господи , твой Господь , не Господь , Ибо вот Господь , о нас Господу , все что Господь , и вот Господь , не Я ли Господь , кто такой Господь , что нет никого как Господь , наше Господу , что Господня , свои к Господу , им пусть будет так Господь , в жертву Господу , Иегова , Кто как Ты Господи , Себе Господи , вы что Господь , ваш на Господа , узнаете когда Господь , ваш но на Господа , к нему Господь , одного Господа , да будет оно у тебя для Господа , ее Господу , они Господу , их Я Господь , их ибо Я Господь , принадлежит Господу , о вас Господь , о котором Господь , сие Господь , а с нами Господь , в который Господь , мы к Господу , между Господом , ты Господа , их тебе Господь , сих Господь , его Сам Господь , на тебя к Господу , которое не Господь , твоих И Господь , на тебя Господь , ее Господь , им Господом , ныне Господь , Я-Господь , на них Господь , тебе Господом , и да будет Господь , вы у Господа , своем и Господь , и Ты Господи , моего но Господь , ко Господу , ее во славу Господа , его но Господь , его Господи , о которых Господь , которому Господь , я о Господе , твоих но Господь , если бы Господь , что Ты Господи , же Господня , Господнею , же Господи , Своему Господь , они к Господу , так как Господь , себя Господу , их к Господу , И будет Господь , Бога , Бог , Своем Господь , На Тебя Господи , у которого Господь , нас Господи , моим к Господу , и один Господь , Мое-Господь , я Господень , Меня Я Господь , Его-Господь , им Господи , то Я Господь , их в Господе , мою к Господу , Агарь Господа , к нему Господней , Иеговы , Своею Господь , меня ибо Господь , моего и будет Господь , она Господь , его что Господь , их пред Господа , им Я Господь , по ним Я Господь , ими Я Господь , себе Я Господь , самого себя Я Господь , его Я Господь , от них Я Господь , его на нем Я Господь , своем ибо Я Господь , Моего ибо Я Господь , Мне Я Господь , Моего Я Господь , этим Я Господь , сие Я Господь , свои ибо Я Господь , это Я Господь , твоего ибо Я Господь , пред ними ибо Я Господь , Мой с ними ибо Я Господь , принадлежат Господу , они должны быть Мои Я Господь , будут Мои Я Господь , да призрит на тебя Господь , вашим Я Господь , когда бы Господь , и для чего Господь , только против Господа , что Ты Господь , сего и что Ты Господь , вас Господа , и не будет с вами Господа , а если Господь , что Господу , тебя но вот Господь , приносите Господу , это Господу , их и Господь , у них Господь , Я ибо Я Господь , нам через свою землю потому что Господь , как близок к нам Господь , к вам Господь , им так как Господь , там Господа , для вас Господь , что только Господь , твое что Господь , их то Господь , твоем что Господь , твою Господь , которыми Господь , Вот у Господа , а ныне Господь , о которой Господь , против вас Господь , так Господу , вы Господа , тебя от Господа , его во всесожжение Господу , Свое и Господь , твою которую Господь , Когда же Господь , их ибо с тобою Господь , и когда Господь , который Ты Господи , тебе ибо Господь , его ибо Господь , ты Господу , итак когда Господь , которую Ты Господи , сей Господь , тобою Господь , твоих которых Господь , сего Господь , твоей и Господь , с Ним который Господь , вы Господу , и не Господь , которого Господь , ибо с тобою Господь , и тебя только Господь , против вас ибо Господь , нашего когда же Господь , его так же как Господь , и которым Господь , и все что в нем Господу , твоих что Господь , того в который Господь , ибо от Господа , преклонные тогда Господь , итак вот Господь , повелению Господа , Сам Господь , что вам до Господа , нам против Господа , между нами что Господь , ваш так Господь , нет мы Господу , себе Господа , свое к Господу , то Сам Господь , твои Сам Господь , меч Господа , вами Господь , а Господа , Итак Господь , нам в наследие Господь , мне будет Господу , мои пред Господом , твои пред Господом , что это от Господа , мой у Господа , моего Господь , что Бог , он от Господа , ты от Господа , он к ней и Господь , хотя Господь , ее к , на то что Господь , о ней Господь , ибо говорила она от Господа , там Господу , мое в Господе , мой в Боге , ваших ибо Господь , своего ибо Господь , тогда голоса Господа , Илий Он-Господь , ваше к Господу , одному Господу , о вас Господу , о нас к Господу , себе и не будет Господь , еще Господа , на меня пред Господом , свидетель Господь , над нами тогда как Господь , твоих пред Господом , Своего ибо Господу , твоему Господь , нам ибо для Господа , мною ибо Господь , им Господу , ты у Господа , верно сей пред Господом , от Бога , жив Господь , даже и тогда когда Господь , я и ты свидетель Господь , о нем Господа , твои что Господь , твоя Господь , твоей Господь , господин , своего если Господь , его так как Господь , меня когда Господь , надеждою на Господа , мои после того как Господь , это ибо Господь , твоей ныне Господь , Так как ты Господи , нашего а Господь , ли меня Господь , по слову Господа , жертву Господу , их пред Господом , именем Господним , мой Господь , так и ныне молю Тебя Господи , твоей Господом , Как был Господь , ему Господом , моему ибо от Господа , ли я тебе Господом , тебе пред Господом , же Господь , народами доколе Господь , ныне же Господь , да будет с нами Господь , предано Господу , свое от Господа , было Господом , Себе Господь , богобоязненный , твой богобоязнен , сей что Ты Господи , уже Господи , что Я-Господь , и сказал , В то время как Господь , нет потому что Господь , кроме Господа , его и как Господь , неугодные Господу , от них Господь , в Господа , и Господа , но Господа , только Господа , он к Господу , воли Господней , моей Так неужели Господь , бы к Господу , Однакож Господь , на него Господь , в плен когда Господь , над ними и Господь , и более и Господь , вам и если на то будет воля Господа , не вы это делали то Господь , тебе что Господь , кто я Господи , Итак теперь о Господи , Твоим Ибо если Ты Господи , твоей собственности Господу , мой да будет Господь , не с вами ли Господь , служения Господня , же когда Господь , сие а для Господа , Твое Твое Господи , ли вы что Господь , А у нас-Господь , Его и Господу , же нам Господи , сего Господи , своей к Господу , не Господа , но суд Господа , ибо нет у Господа , помощи у Господа , им и Господь , что Сам Господь , за то вот Господь , потому что нет Господа , может Господь , им вот Господь , был бы нам пред Господом , в служении Господу , его против Господа , лице Господа , хотя и Господу , теперь Господу , к ним Господь , Его да будет Господь , дом Господу , Ты Сам Господи , Своего Господь , мое Господь , я пред собою Господа , Твоею Господи , сей к Господу , гласа Твоего Господи , Тобою Господи , ибо Господне , я у Господа , меня но Господь , Тогда к Тебе Господи , я и Господа , но на Господа , А я на Тебя Господи , праведные и Господь , же на Господа , ибо на Тебя Господи , я на Господа , который на Господа , моим Ты Господи , Его в Господе , моею к Тебе Господи , меня поспеши Господи , нам Господи , потому что Ты Господи , Но я к Тебе Господи , Тебе Господи , Да будет Господу , о мне Господи , в очах Господа , и что Ты Господи , Клялся , Кто как Господь , Не нам Господи , вы Господом , твой ибо Господь , это-от Господа , Твоим Господи , я Господи , моя от Господа , наши-к Господу , его если Господь , ныне Господа , открыты пред Господом , но от Господа , Когда Господу , его-от Господа , вопреки Господу , друг с другом , твое было на Господа , мой Господа , его и Господь , кто Господь , их-против Господа , мои сказал Господь , его и к Господу , То что Господь , я от Господа , которая на нем ибо Господь , нас Сей есть Господь , своих так были мы пред Тобою Господи , И потому Господь , над вами ибо Господь , и к Господу , Свою Господь , пред лицем Господним , Я Я Господь , матерней Я Господь , это Не Я ли Господь , Только у Господа , наш-Господь , это Господь , Но Господу , Искупитель , к тебе ради Господа , днем Господним , тебе но Господь , на Мне ибо Господь , за все что Господь , нас своими Ты Господи , Но ныне Господи , к Тебе ибо Ты-Господь , себя для Господа , их потому что они не Господни , разве нет Господа , Меня что Я-Господь , Нет подобного Тебе Господи , Но Господи , будешь Ты Господи , А меня Господи , против нас но Ты Господи , И однако же Ты Господи , своих за то Господь , не Ты ли это Господи , на мне Господи , на нас Господь , куда Господь , Но со мною Господь , против нас может быть Господь , Меня что Я Господь , дома Господня , вашего и Господь , ли он Господа , ли Господа , за него Господу , о них Господь , ибо Ты Господь , во славу Господа , которое было от Господа , вот Я Господь , землю Господь , тебя к нам Господь , меня к Господу , с которыми Господь , мне ибо Господь , и пред Господом , Своего Господа , ибо как Господь , на меня Господь , нет ему Господь , моя на Господа , их Господи , нас к Тебе Господи , на тебя Я Господь , так как бы Я Господь , Мой Я Господь , о тебе ибо Я Господь , против тебя Я Господь , ее Я Господь , И Я Господь , ими хотя и Господь , вас что Я Господь , ими ибо Господь , посему будет ли теперь Господь , них и Господа , Сущий , А Я Господь , Но Я-Господь , и Я-Господь , туда Господи , еще и Господь , сие которое Господь , и тогда Господь , мы от Господа , заградила меня но Ты Господи , ли нас Господь , мне пред Господом , есть Бог , вы против Господа , А о тебе Ассур Господь , Вот не от Господа , для них Господь , твоего Господь , это те которых Господь , над ними Господь , их о Господе , только Господу , будет Господь , на который Господь , За то что Господь
Варианты в King James Bible
GOD, LORD, JEHOVAH, LORD'S
Варианты в English Standard Version
from the LORD, since the LORD, Does the LORD, it to the LORD, and [how] He, about which the LORD, the LORD, of obligation to the LORD, against the LORD, and since the LORD, unless the LORD, [be] the LORD, like the LORD, against Him, and the LORD's, of the LORD [is], that He Himself, Therefore the LORD, against the LORD's, by the LORD's, The LORD
Варианты в New American Standard Bible
LORD'S, GOD, LORD, lord, Lord
Родственные слова
H454 אליועיני אליהועיני;
, H1953 הושׁמע;
, H3050 יהּ;
, H3058 יהוּא;
, H3059 יהואחז;
, H3060 יהואשׁ;
, H3069 יהוה;
, H3070 יהוה יראה;
, H3071 יהוה נסּי;
, H3072 יהוה צדקנוּ;
, H3073 יהוה שׁלום;
, H3074 יהוה שׁמּה;
, H3075 יהוזבד;
, H3076 יהוחנן;
, H3077 יהוידע;
, H3078 יהויכין;
, H3079 יהויקים;
, H3080 יהויריב;
, H3082 יהונדב;
, H3083 יהונתן;
, H3085 יהועדּה;
, H3086 יהועדּן יהועדּין;
, H3087 יהוצדק;
, H3088 יהורם;
, H3089 יהושׁבע;
, H3091 יהושׁע יהושׁוּע;
, H3092 יהושׁפט;
, H3097 יואב;
, H3098 יואח;
, H3100 יואל;
, H3108 יוזכר;
, H3109 יוחא;
, H3115 יוכבד;
, H3134 יועזר;
, H3135 יועשׁ;
, H3145 יושׁויה;
, H3147 יותם;
, H1961 היה;
, H165 אהי;
, H1933 הוה הוא;
, H3426 ישׁ;
, H3050 יהּ;
, H29 אביּהוּ אביּה;
, H138 אדניּהוּ אדניּה;
, H223 אוּריּהוּ אוּריּה;
, H245 אזניה;
, H274 אחזיהוּ אחזיה;
, H281 אחיּהוּ אחיּה;
, H452 אליּהוּ אליּה;
, H558 אמציהוּ אמציה;
, H568 אמריהוּ אמריה;
, H683 אצליהוּ;
, H964 בּזיותיה;
, H1141 בּניהוּ בּניה;
, H1152 בּסודיה;
, H1183 בּעליה;
, H1202 בּעשׂיה;
, H1229 בּקבּקיה;
, H1232 בּקּיּה;
, H1256 בּראיה;
, H1296 בּרכיהוּ בּרכיה;
, H1332 בּתיה;
, H1436 גּדליהוּ גּדליה;
, H1587 גּמריהוּ גּמריה;
, H1735 דּודוהוּ;
, H1806 דּליהוּ דּליה;
, H1938 הודויה;
, H1955 הושׁעיה;
, H2069 זבדיהוּ זבדיה;
, H2148 זכריהוּ זכריה;
, H2228 זרחיה;
, H2252 חביה חביּה;
, H2293 חגּיּה;
, H2382 חזיה;
, H2396 יחזקיּהוּ יחזקיּה חזקיּהוּ חזקיּה;
, H2446 חכליה;
, H2518 חלקיּהוּ חלקיּה;
, H2608 חנניהוּ חנניה;
, H2619 חסדיה;
, H2736 חרהיה;
, H2811 חשׁביהוּ חשׁביה;
, H2813 חשׁבניה;
, H2882 טבליהוּ;
, H2900 טוביּהוּ טוביּה;
, H2970 יאזניהוּ יאזניה;
, H2977 יאשׁיּהוּ יאשׁיּה;
, H2997 יבניה;
, H2998 יבניּה;
, H3000 יברכיהוּ;
, H3012 יגדּליהוּ;
, H3041 ידידיה;
, H3042 ידיה;
, H3048 ידעיה;
, H3131 יוספיה;
, H3143 יושׁביה;
, H3150 יזּיּה;
, H3156 יזרחיה;
, H3165 יחדּיּהוּ;
, H3167 יחזיה;
, H3169 יחזקיּהוּ יחזקיּה;
, H3174 יחיּה;
, H3203;
, H3204;
, H3253 יסמכיהוּ;
, H3269 יעזיּהוּ;
, H3298 יערשׁיה;
, H3301 יפדּיה;
, H3359 יקמיה;
, H3376 יראיּיה;
, H3404 יריּהוּ יריּה;
, H3414 ירמיהוּ ירמיה;
, H3439 ישׁוחיה;
, H3449 ישּׁיּהוּ ישּׁיּה;
, H3460 ישׁמעיהוּ ישׁמעיה;
, H3470 ישׁעיהוּ ישׁעיה;
, H3562 כּונניהוּ;
, H3663 כּנניהוּ כּנניה;
, H4153 מועדיה;
, H4179 מריּה מוריּה;
, H4271 מחסיה;
, H4320 מיכיה;
, H4424 מלטיה;
, H4441 מלכּיהוּ מלכּיּה;
, H4573 מעדיה;
, H4590 מעזיהוּ מעזיה;
, H4641 מעשׂיהוּ מעשׂיה;
, H4677 מצביה;
, H4737 מקניהוּ;
, H4920 משׁלמיהוּ משׁלמיה;
, H4983 מתּניהוּ מתּניה;
, H4993 מתּתיהוּ מתּתיה;
, H5072 נדביה;
, H5129 נועדיה;
, H5166 נחמיה;
, H5294 נעריה;
, H5374 נריּהוּ נריּה;
, H5418 נתניהוּ נתניה;
, H5565 סמכיהוּ;
, H5662 עבדיהוּ עבדיה;
, H5718 עדיהוּ עדיה;
, H5812 עזזיהוּ;
, H5818 עזּיּהוּ עזּיּה;
, H5838 עזריהוּ עזריה;
, H6007 עמסיה;
, H6055 ענניה;
, H6070 ענתתיּה;
, H6222 עשׂיה;
, H6265 עתיה;
, H6271 עתליהוּ עתליה;
, H6305 פּדיהוּ פּדיה;
, H6410 פּלטיהוּ פּלטיה;
, H6411 פּלאיה פּליה;
, H6421 פּלליה;
, H6494 פּקחיה;
, H6611 פּתחיה;
, H6667 צדקיּהוּ צדקיּה;
, H6846 צפניהוּ צפניה;
, H6964 קוליה;
, H6984 קוּשׁיהוּ;
, H7211 ראיה;
, H7345 רחביהוּ רחביה;
, H7422 רמיה;
, H7425 רמליהוּ;
, H7480 רעליה;
, H7485 רעמיה;
, H7509 רפיה;
, H7645 שׁבניהוּ שׁבניה;
, H7841 שׁחריה;
, H7935 שׁכניהוּ שׁכניה;
, H8018 שׁלמיהוּ שׁלמיה;
, H8098 שׁמעיהוּ שׁמעיה;
, H8114 שׁמריהוּ שׁמריה;
, H8187 שׁעריה;
, H8203 שׁפטיהוּ שׁפטיה;
, H8274 שׁרביה;
, H8304 שׂריהוּ שׂריה;
, G239 ἀλληλούΐα;
, H3069 יהוה;
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Исх 32 : 9 ]
И сказал Господь Моисею: Я вижу народ сей, и вот, народ он -- жестоковыйный;
[ Исх 39 : 26 ]
позвонок и яблоко, позвонок и яблоко, по подолу верхней ризы кругом для служения, как повелел Господь Моисею.
[ Исх 39 : 29 ]
и пояс из крученого виссона и из голубой, пурпуровой и червленой шерсти, узорчатой работы, как повелел Господь Моисею.
[ Исх 39 : 30 ]
И сделали полированную дощечку, диадиму святыни, из чистого золота, и начертали на ней письмена, как вырезывают на печати: Святыня Господня;
[ Исх 39 : 31 ]
и прикрепили к ней шнур из голубой шерсти, чтобы привязать ее к кидару сверху, как повелел Господь Моисею.
[ Исх 39 : 32 ]
Так кончена была вся работа для скинии собрания; и сделали сыны Израилевы всё: как повелел Господь Моисею, так и сделали.
[ Исх 39 : 42 ]
Как повелел Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы все сии работы.
[ Исх 39 : 43 ]
И увидел Моисей всю работу, и вот они сделали ее: как повелел Господь, так и сделали. И благословил их Моисей.
[ Исх 40 : 32 ]
когда они входили в скинию собрания и подходили к жертвеннику [служить], тогда омывались [из него], как повелел Господь Моисею.
[ Нав 1 : 1 ]
По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву:
[ Нав 1 : 9 ]
Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь Бог твой везде, куда ни пойдешь.
[ Нав 1 : 11 ]
пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог [отцов] ваших дает вам в наследие.
[ Нав 1 : 13 ]
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;
[ Нав 1 : 15 ]
доколе Господь [Бог ваш] не успокоит братьев ваших, как и вас; доколе и они не получат в наследие землю, которую Господь Бог ваш дает им; тогда возвратитесь в наследие ваше и владейте землею, которую Моисей, раб Господень, дал вам за Иорданом к востоку солнца.
[ Нав 1 : 17 ]
как слушали мы Моисея, так будем слушать и тебя: только Господь, Бог твой, да будет с тобою, как Он был с Моисеем;
[ Нав 2 : 9 ]
и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
[ Нав 2 : 10 ]
ибо мы слышали, как Господь [Бог] иссушил пред вами воду Чермного моря, когда вы шли из Египта, и как поступили вы с двумя царями Аморрейскими за Иорданом, с Сигоном и Огом, которых вы истребили;
[ Нав 2 : 11 ]
когда мы услышали об этом, ослабело сердце наше, и ни в ком [из нас] не стало духа против вас; ибо Господь Бог ваш есть Бог на небе вверху и на земле внизу;
[ Нав 2 : 12 ]
итак поклянитесь мне Господом [Богом нашим], что, как я сделала вам милость, так и вы сделаете милость дому отца моего, и дайте мне верный знак,
[ Нав 2 : 14 ]
Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.
[ Нав 2 : 24 ]
И сказали Иисусу: Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.