Симфония Стронга
: за H310 אַחַר
Номер:
H310
Значение слова:
אַחַר
- за [1. позади, сзади, следом за;2. после, в последствии, затем, потом.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From H309 ('achar); properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) — after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, + out (over) live, + persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
Часть речи
Наречие, предложное соединение
Варианты синодального перевода
за , после , по , вслед , от , и после , позади , потом , и потом , во след , назад , но после , сзади , а после , к , твоим после , его после , И было после , но вот после , и за , их после , его по , тогда , последовал , с , сторону , и по , а за , твоими после , И , далеко , его и после , которая при , вслед за , пред , Не следуй за , перейдут после , если же после , следам , то после , а по , когда , его за , от преследования , преследовать , вослед , а позади , особенно же с , вашим после , В последствии , года после , в след , твоих после , твои после , ваши потом , мне ли когда , своему после , и вот позади , со мною , с тобою , моего уже , в печали по , меня , вот и сам он за , мною и потом , наконец , твоему по , который последует , так как , обнимая их Потом , твоему после , от тебя после , если по , и к , вашим по , повиновался , последовавшего , твоих от , последуя , им по , за убийцею , остатков за , не тем ли более по , что по , за вами а после , мне после , бы за , ни после , следовал , но чтобы он между нами и вами между последующими , его и потом , вас после , и тогда , туда за , их к , твои когда , вам самим и тогда , Он позади , и ты вслед , колосья позади , своей по , в , над вами ходить вслед , только от , их за , в погоню за , ли мне в погоню за , Против , моего после , она за , остался , от следов , насквозь , вокруг , им с тылу , Спустя , а вслед , уклонилось на , последовавших , и пошли за , пусть идет за , ему после , и я вслед , на , а на , тебя и после , дом , потомства , который за , над народом который за , по смерти , я за , и вслед , прямо на , тебя от , твое после , ее после , тебя и не будет после , с тыла , Но по , наш после , своего за , у города за , находились позади , сопровождавшие , кроме , них и за , их до утра после , своего после , оставляет за , их хотя последующие за , Твоим и потом , твоем и потом , который будет после , на то что будет после , что будет после , их а после , ему что будет после , у нас за , мои за , и в след , своего и во след , их а потом , у , и когда , своих после , его но после , всё за , не за , их обращались , ли вслед , с тобою за , на задней , И будет после , их вслед , меня от , для
Варианты в King James Bible
seeing, you, since, that, hereafter, shall, him, beside, following, this, followeth, once, remnant, me, them, Forasmuch, thenceforth, end, by, backside, thee, Afterward
Варианты в English Standard Version
you, them to arms, behind them, from him, After Ehud, After him, that follows, him, who has just, away from following, after him, next after, Next to him, them, Yet afterward, But afterward, and then, behind Him, and behind, and your descendants, And after him
Варианты в New American Standard Bible
behind, follow, Following, Since, since, later, Behind, care, followed, after, butt, afterward, Afterwards, following, subsequent, After, back, according, west, besides, end, succeeded
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 1 ]
По смерти Моисея, раба Господня, Господь сказал Иисусу, сыну Навину, служителю Моисееву:
[ Нав 2 : 5 ]
когда же в сумерки надлежало затворять ворота, тогда они ушли; не знаю, куда они пошли; гонитесь скорее за ними, вы догоните их.
[ Нав 2 : 7 ]
Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
[ Нав 2 : 16 ]
и сказала им: идите на гору, чтобы не встретили вас преследующие, и скрывайтесь там три дня, доколе не возвратятся погнавшиеся [за вами]; а после пойдете в путь ваш.
[ Нав 3 : 3 ]
и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников [наших и] левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
[ Нав 6 : 7 ]
Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили [громогласно] трубами, и ковчег завета Господня шел за ними;
[ Нав 6 : 8 ]
вооруженные же шли впереди священников, которые трубили трубами; а идущие позади следовали за ковчегом [завета Господня], во время шествия трубя трубами.
[ Нав 6 : 12 ]
и семь священников, несших семь труб юбилейных пред ковчегом Господним, шли и трубили трубами; вооруженные же шли впереди их, а идущие позади следовали за ковчегом [завета] Господня и идучи трубили трубами.
[ Нав 7 : 8 ]
О, Господи! что сказать мне после того, как Израиль обратил тыл врагам своим?
[ Нав 8 : 2 ]
сделай с Гаем и царем его то же, что сделал ты с Иерихоном и царем его, только добычу его и скот его разделите себе; сделай засаду позади города.
[ Нав 8 : 4 ]
и дал им приказание и сказал: смотрите, вы будете составлять засаду у города позади города; не отходите далеко от города и будьте все готовы;
[ Нав 8 : 6 ]
они пойдут за нами, так что мы отвлечем их от города; ибо они скажут: "бегут от нас, как и прежде"; когда мы побежим от них,
[ Нав 8 : 14 ]
Когда увидел это царь Гайский, тотчас с жителями города, встав рано, выступил против Израиля на сражение, он и весь народ его, на назначенное место пред равниною; а он не знал, что для него есть засада позади города [его].
[ Нав 8 : 16 ]
а они кликнули весь народ, который был в городе, чтобы преследовать их, и, преследуя Иисуса, отдалились от города;
[ Нав 8 : 17 ]
в Гае и Вефиле не осталось ни одного человека, который не погнался бы за Израилем; и город свой они оставили отворенным, преследуя Израиля.
[ Нав 8 : 20 ]
Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать -- ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.
[ Нав 8 : 34 ]
И потом прочитал [Иисус] все слова закона, благословение и проклятие, как написано в книге закона;
[ Нав 10 : 14 ]
И не было такого дня ни прежде ни после того, в который Господь [так] слушал бы гласа человеческого. Ибо Господь сражался за Израиля.
[ Нав 10 : 19 ]
а вы не останавливайтесь [здесь], но преследуйте врагов ваших и истребляйте заднюю часть войска их и не давайте им уйти в города их, ибо Господь Бог ваш предал их в руки ваши".
[ Нав 10 : 26 ]
Потом поразил их Иисус и убил их и повесил их на пяти деревах; и висели они на деревах до вечера.
[ Нав 14 : 8 ]
братья мои, которые ходили со мною, привели в робость сердце народа, а я в точности следовал Господу Богу моему;