Загрузка

Симфония Стронга : место H4725 מָקוֹם‎

Номер:
H4725
Значение слова:
מָקוֹם‎ - место [Место, местность, пространство.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
Or maqom {maw-kome'}; also (feminine) mqowmah {mek-o-mah'}; or mqomah {mek-o-mah'}; from H6965 (quwm); properly, a standing, i.e. A spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) — country, × home, × open, place, room, space, × whither(-soever).
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
место , на место , на месте , месте , в свое место , с места , месту , места , на том месте , то место , из сего места , на то место , до места , от места , его на месте , и на месте , к месту , сие место , есть место , того места , твоих ибо место , из своего места , это место , над местом , в том месте , во всех местах , и где место , на всяком месте , в место , в землю , твоих на всяком месте , у тебя место , тебя в то место , в то место , всякое место , твоим на том месте , от тебя то место , твоего на место , ему место , его на свое место , в местности , вас на место , из всех мест , их на место , на этом месте , сей до места , твои и с места , все место , и пошел на место , нет на месте , мы место , он сие место , твоего место , и место , на одно место , на свое место , в нашем месте , я в свое место , их по местам , где пепел , его на места , это на всяком месте , где нельзя , их в места , вашего на сие место , вам места , вашего на место , все места , их от места , но к месту , тогда какое место , твои на всяком месте , но на том только месте , твое на месте , но только на том месте , тебя на месте , твоему на месте , тебе на том месте , своей на место , своего местопребывания , вас на месте , нас на место , вы на место , по своему месту , Посему то место , свое место , ваши это такое место , из сих мест , же места , с своего места , она из того места , местопребывания , они в место , на своем месте , его в свое место , во всех сих местах , их на месте , а место , расстояние , будет мне место , в своем месте , и во всех местах , чрез то место , Посему и месту , его на своем месте , на таком месте , против него в каком бы месте , там место , на сие место , Твой на месте , и были с обеих сторон у места , в этом месте , в сем месте , свою на то место , вот место , себе там место , местом , Мой на место , сие и не погаснет , мне место , за это место , Себе место , по обе стороны у места , его и места , Его о месте , но там не было места , со всех мест , местах , и месте , во всяком месте , с мест , свой и место , его с места , и да не будет места , и таково место , его место , над ним с места , ее-место , Твоего и место , на его место , нас в земле , и нет его и место , Его во всех местах , к тому месту , так что другим не остается места , из жилища , нет чистого места , будет вместо , для меня место , для Меня и где место , на сем месте , же на место , и с местом , Моя на место , из того места , вам на сем месте , когда место , по недостатку места , с местом , будут как место , и из всех мест , вас в то место , более места , вас на сем месте , твою во всех местах , о месте , но к тому месту , в местопребывании , их из всех мест , пространства , ибо это место , Моего и место , это будет для них местом , и вот там одно место , это-место , и там , в Мое место , их из того места , во всех селениях , до основания , со своего места , и на всяком месте
Варианты в King James Bible
country, places, place, room, space, open, whithersoever, home
Варианты в English Standard Version
and wherever, the same places, [of Nineveh], dwell, in its place, a certain place, from your homeland, is the place, every place, our own place, your towns, his home, and regions, are the source, the spot, and a place, its homeland, the place where, to his homeland, from your positions, that in the place
Варианты в New American Standard Bible
localities, source, area, place, position, room, direction, hometown, suitable, home, country, places, sites, wherever, space, ground, site, some
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:







[ Нав 9 : 27 ]
и определил в тот день Иисус, чтобы они рубили дрова и черпали воду для [всего] общества и для жертвенника Господня; [посему жители Гаваона сделались дровосеками и водоносами для жертвенника Божия] даже до сего дня, на месте, какое ни избрал бы [Господь].