Симфония Стронга
: земли H776 אֶרֶץ
Номер:
H776
Значение слова:
אֶרֶץ
- земли [Земля; Син. H127 (אֲדָמָה), H7704 (שָׂדֶה).]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
From an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land) — × common, country, earth, field, ground, land, × natins, way, + wilderness, world.
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
земли , землю , в земле , в землю , на земле , земля , на землю , из земли , по земле , и земля , и землю , землею , по всей земле , их из земли , всей земли , всю землю , вся земля , с земли , страны , земле , до земли , вас из земли , сей земли , их в землю , той земли , земных , тебя из земли , от земли , земным , земные , во всей земле , земную , к земле , в этой земле , его на землю , в свою землю , и земли , о земле , и на земле , земель , их по землям , над землею , земной , что в земле , над всею землею , сей в землю , на всю землю , вам землю , своим на землю , его на земле , тебе землю , вот земля , и в земле , вас в землю , его из земли , им землю , нам землю , и землею , над страною , в стране , Я землю , тебе в земле , на той земле , ибо земля , в страну , и из земли , тебя на землю , и над всею землею , всей земле , земными , над тою землею , своим до земли , его в землю , на сию землю , их земля , и что на земле , ниже земли , и будет земля , нас из земли , с землею , в сей земле , их на земле , и всю землю , а на всей земле , его в земле , и вся земля , и из всех земель , иноземных , потому что земля , страну , по землям , на этой земле , но земля , которая на земле , в землях , их в землях , на всей земле , твоего в землю , в той земле , в эту землю , сию землю , все земли , этой земли , своему в землю , который в земле , их в земле , для земли , ему до земли , вас на земле , ими земля , вас в ту землю , Моих в земле , земная , его и на всю землю , вашему в сей земле , что нет подобного Мне на всей земле , бы с земли , Мое по всей земле , было во всей земле , только в земле , твою на землю , свой на землю , так что земли , Мои в земле , ваши из земли , чужой , ибо Моя вся земля , чтобы земля , с себя земля , которые на земле , Я из земли , и какова земля , есть земля , нас в землю , его и всю землю , тебе ничего от земли , или на земле , ту землю , твой в ту землю , твой в землю , ее на землю , своего из земли , в ту землю , которая в земле , мне землю , его по всей земле , той страны , всей той стране , их на землю , Евфрата до земли , и когда они в земле , своею в земле , и во всей земле , них на земле , ему землю , такую же как и ваша земля , свою землю , со всеми землями , народа земли , между землею , стране , иноплеменных , их землю , ибо нет такого как он на земле , Твое по всей земле , меня на землю , твой из земли , Его вся земля , они землю , будет на земле , а землю , а земля , тебе земля , которого землю , на всей этой земле , от страны , твое из земли , которые в земле , на ту землю , всех земель , Мой на земле , свой и земля , вся эта земля , к стране , не было на земле , были на земле , свой на земле , Мое ибо земля , что есть на земле , пришел на землю , пришли на землю , и лился на землю , И продолжалось на земле , они по земле , между Мною и между землею , Из сей земли , его земля , своем в земле , тогда в той земле , не вся ли земля , как земля , ибо всю землю , тебя землю , все пространство , со мною и землею , меня земля , моего и из земли , он в земле , по сей земле , твоему все земли , и в свою землю , с нами земля , на ней земля , расстояние , в той стране , ему в земле , в другую землю , своего в земле , тебе до земли , его над землею , которые будут в земле , дабы земля , тебя над всею землею , его над всею землею , своей во всей земле , которые были плодородны в земле , которое было в земле , во всех землях , а во всей земле , Но когда и вся земля , И из всех стран , ибо в земле , нашим в земле , тебе из земли , ним на землю , себе из земли , из всей земли , моего которые были в земле , и вот они в земле , твоих ибо в земле , твоим в земле , месте земли , они в земле , части земли , их И досталась земля , и что земля , себе в земле , вас с себя земля , вам тогда земля , ибо Моя земля , ваша и земля , себя земля , своего когда вы будете в земле , вас земля , тогда как земля , нам ее-эту землю , ли ты нас в землю , сего в землю , его всю землю , Евфрате в земле , они что земля , они в землю , вами земля , с вами в земле , то вот земля , Это будет земля , вам земли , мне землею , Только к земле , той земле , их в той земле , который на земле , тебя и на земле , они землею , его и землею , так в той земле , тебе что Он даст тебе землю , тебя в землю , сею землею , ты из земли , дабы живущие в той земле , и со всею землею , когда земля , ею не такова как земля , ею есть земля , будет над землею , вами на всякую землю , твоих на земле , твоему на земле , которых землю , тебе всю землю , твоими на земле , твоих которые в земле , нашим дать нам землю , тебе в землю , тебя на земле , твоих доколе во всей земле , твоих во всей земле , вашими в земле , его и всею землею , с сею землею , твой на земле , и с землею , сим в землю , туда в землю , видит пред собою землю , его и над всею землею , его носилась по всей земле , наше с земли , его и землю , нашей земли , вам всю землю , сих и земли , и которых землю , Аморрейской земли , преклонные а земли , сия земля , же вся земля , также земля , кроме земли , его а земля , ваши в землю , если же земля , Я вас к земле , Я вам землю , наших из земли , тогда земля , и что не было в земле , что получается от земли , жителей той земли , и твою родину , что земля , своим к земле , вашими и над землею , он землю , ваших из земли , по всей стране , в округ , весь народ , мой землю , с вами и если он в этой земле , моя на землю , эту страну , и даже до земли , ту страну , из страны , он из страны , чья эта земля , вас с земли , его с земли , твоего на землю , все что на земле , его там на землю , и в землю , так что земля , Будет ли на земле , так с сею землею , их землею , она обратно в свою землю , начальников , И все цари на земле , были также в этой земле , они между собою землю , которая из земли , что на всей земле , пространство земли , там в земле , напротив их в земле , нашим по всей земле , по всем землям , пред Ним вся земля , находившихся в земле , пред всеми землями , наши на земле , и со всеми земными , бывших тогда в земле , Мой из земли , ни на земле , ли будет на земле , областные , своих по всем землям , других земель , языческие из всей земли , бывшем на земле , из всех земель , от иноземных , иноплеменными , ею земля , его землю , своих иноземным , и когда иноземные , с ним на земле , его и земля , ты давал землю , или в благоволение , или для помилования , свои на земле , их с земли , он на земле , о Тебе с земли , ваших на земле , моя в земле , места земли , Свое и как землю , Твои и в земле , и Твоя земля , наш по всей земле , им земли , от стран , и на землю , я на земле , меня на земле , утробы , Как будто землю , моя на земле , меня в землю , Свое на землю , ни земли , на земном , Когда страна , а ты на земле , же страны , пешком , он на землю , будет на этой земле , туда ибо вся земля , я всю землю , Моей ибо земля , это по всей земле , о землю , о всей земле , полевым , полевые , его лежат на земле , Своего по всей земле , сия в земле , Твои совершаются на земле , для всей земли , все страны , доколе на земле , а другие из земли , как бы землею , более на землю , потому что в земле , Ибо как земля , к тебе и земля , себя на земле , Мой а земля , ли страна , был ли Я страною , ли бы этим страна , чтобы землю , о сем земля , сем на этой земле , страна , его от земли , и если в стране , предо Мною вся земля , не будет на сей земле , полевых , со всею землею , твоими в землю , их на сей земле , твоим в землю , на прахе , а в землю , О земля , Моего из всех стран , сего и против земли , и его земле , землям , их из страны , они из земли , их из всех стран , против вас и против земли , и во всех странах , вас там в земле , поэтому и сделалась земля , уже на всей земле , всю эту землю , нашу землю , и от земли , и о земле , на нее на землю , ибо это земля , хотя земля , ее и всю землю , всей страны , его и по всей земле , и вот на земле , него-земли , Моих-хуже нежели земли , здесь но они еще землю , моих от земли , эта земля , в тех землях , вас из земель , если бы какая земля , на эту землю , бы земля , эту землю , твои в земле , Себя им в земле , иноземные , и из стран , Мне Из земли , весь сколько ни есть его на земле , вас из стран , всем землям , тебя по землям , ему ты-земля , за сию землю , твоему принесенному из земли , на сей земле , не на землю , тебя из числа земель , И сделается земля , над тобою и на землю , им если Я на какую-либо землю , их из стран , и полевые , когда вся земля , вас из всех стран , я на землю , бы землю , их из земель , Он меня в землю , и от пола , От пола , комнат начиная от пола , участок , часть земли , Это его земля , себе землю , моим на земле , во всех странах , моим к земле , своей земли , он в землю , на области , из земель , свою на разные страны , ибо сильно блудодействует земля , ее в землю , ее для Себя на земле , оросит землю , над ними в земле , он в Египет , твой от самой земли , твой от земли , ним земля , нищих , ли от этого земля , ты где твоя страна , в нашу землю , твоего из земли , Ты по земле , мы землю , и вот вся земля , свой против земли , их по всей земле , и понесли ее между землею , Мой из страны , и из страны , с этой земли , И будет на всей земле , потому что вы будете землею
Варианты в King James Bible
Earth, way, world, earth, lands, countries, field, country, common, land, ground, nations
Варианты в English Standard Version
[Judah], [in], Your land, let the earth, within this land, and your land, over the land, to his land, Whatever the land, in the countryside, through the region, {woman} in your land, and you have been in the land, as the land, And the earth, in his land, And on earth, in whose land, to the ground, against lands, throughout their land
Варианты в New American Standard Bible
floor, dust, earth, lands, countries, region, open, countryside, Earth, piece, world, Land, country, territories, common, wild, land, ground, earth's
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 1 : 2 ]
Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди через Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
[ Нав 1 : 4 ]
от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
[ Нав 1 : 6 ]
Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им;
[ Нав 1 : 11 ]
пройдите по стану и дайте повеление народу и скажите: заготовляйте себе пищу для пути, потому что, спустя три дня, вы пойдете за Иордан сей, дабы придти взять землю, которую Господь Бог [отцов] ваших дает вам в наследие.
[ Нав 1 : 13 ]
вспомните, что заповедал вам Моисей, раб Господень, говоря: Господь Бог ваш успокоил вас и дал вам землю сию;
[ Нав 1 : 14 ]
жены ваши, дети ваши и скот ваш пусть останутся в земле, которую дал вам Моисей за Иорданом; а вы все, могущие сражаться, вооружившись идите пред братьями вашими и помогайте им,
[ Нав 1 : 15 ]
доколе Господь [Бог ваш] не успокоит братьев ваших, как и вас; доколе и они не получат в наследие землю, которую Господь Бог ваш дает им; тогда возвратитесь в наследие ваше и владейте землею, которую Моисей, раб Господень, дал вам за Иорданом к востоку солнца.
[ Нав 2 : 1 ]
И послал Иисус, сын Навин, из Ситтима двух соглядатаев тайно и сказал: пойдите, осмотрите землю и Иерихон. [Два юноши] пошли и пришли [в Иерихон и вошли] в дом блудницы, которой имя Раав, и остались ночевать там.
[ Нав 2 : 2 ]
И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди из сынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю.
[ Нав 2 : 3 ]
Царь Иерихонский послал сказать Рааве: выдай людей, пришедших к тебе, которые вошли в твой дом [ночью], ибо они пришли высмотреть всю землю.
[ Нав 2 : 9 ]
и сказала им: я знаю, что Господь отдал землю сию вам, ибо вы навели на нас ужас, и все жители земли сей пришли от вас в робость;
[ Нав 2 : 11 ]
когда мы услышали об этом, ослабело сердце наше, и ни в ком [из нас] не стало духа против вас; ибо Господь Бог ваш есть Бог на небе вверху и на земле внизу;
[ Нав 2 : 14 ]
Эти люди сказали ей: душа наша вместо вас да будет предана смерти, если вы [ныне] не откроете сего дела нашего; когда же Господь предаст нам землю, мы окажем тебе милость и истину.
[ Нав 2 : 18 ]
вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;
[ Нав 2 : 24 ]
И сказали Иисусу: Господь [Бог наш] предал всю землю сию в руки наши, и все жители земли в страхе от нас.
[ Нав 3 : 11 ]
вот, ковчег завета Господа всей земли пойдет пред вами чрез Иордан;
[ Нав 3 : 13 ]
и как только стопы ног священников, несущих ковчег Господа, Владыки всей земли, ступят в воду Иордана, вода Иорданская иссякнет, текущая же сверху вода остановится стеною.
[ Нав 4 : 24 ]
дабы все народы земли познали, что рука Господня сильна, идабы вы боялись Господа Бога вашего во все дни.
[ Нав 5 : 6 ]
ибо сыны Израилевы сорок [два] года ходили в пустыне [потому многие и не были обрезаны], доколе не перемер весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня, и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течет молоко и мед,
[ Нав 5 : 11 ]
и на другой день Пасхи стали есть из произведений земли сей, опресноки и сушеные зерна в самый тот день;
[ Нав 5 : 12 ]
а манна перестала падать на другой день после того, как они стали есть произведения земли, и не было более манны у сынов Израилевых, но они ели в тот год произведения земли Ханаанской.