Загрузка

Симфония Стронга : против него заговор H7194 קשׂר‎

Номер:
H7194
Значение слова:
קשׂר‎ - против него заговор [A(qal):1. навязывать, завязывать;2. быть в связи, быть в заговоре; страд. причастие: крепкий, сильный. B(ni):1. привязываться, быть связанным;2. быть связанным, быть сложенным.C(pi):1. связывать;2. привязывать, навязывать на себя, т.е. наряжаться.D(pu):причастие: крепкий, сильный.G(hith):сговариваться, составлять заговор.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
A primitive root: to tie, physically (gird, confine, compact) or mentally (in love, league) — bind (up), (make a) conspire(-acy, -ator), join together, knit, stronger, work (treason).
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
против него заговор , И составил , И составили , заговор , его который он составил , всех бывших , И сговорились , навяжи , крепкий , а крепкий , и навязала , которого связана , и навяжи , вашу и навяжите , ты привяжи , а она привязала , прилепилась , что вы все сговорились , для чего вы сговорились , в числе заговорщиков , И сделал , сделал , И восстал , Вот я восстал , его и составили , в , заговоре , то составили , Заговорщиками , составили , в заговоре , и сложена , была , Можешь ли ты связать , привязать , и свяжешь , тебя обвяжи , привязалась , и нарядишься , привяжи , производит , возмущение
Варианты в King James Bible
made, wrought, up, conspirators, together, Bind, bind, conspired, bound, stronger, knit
Варианты в English Standard Version
you have tied, But they conspired, and formed, led, or put him on a leash, Bind them, who conspired, was formed, Can you hold, and put them on, of you have conspired, the stronger females, had not only conspired, has conspired, Can you bind, bind, Tie them, he committed, were knit together, Tie, he led, was joined together
Варианты в New American Standard Bible
made, tied, carried, conspirators, together, Bind, tie, bind, conspired, joined, bound, stronger, knit
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 2 : 18 ]
вот, когда мы придем в эту землю, ты привяжи червленую веревку к окну, чрез которое ты нас спустила, а отца твоего и матерь твою и братьев твоих, все семейство отца твоего собери к себе в дом твой;



[ 1Цар 22 : 8 ]
что вы все сговорились против меня, и никто не открыл мне, когда сын мой вступил в дружбу с сыном Иессея, и никто из вас не пожалел о мне и не открыл мне, что сын мой возбудил против меня раба моего строить мне ковы, как это ныне видно?

[ 1Цар 22 : 13 ]
И сказал ему Саул: для чего вы сговорились против меня, ты и сын Иессея, что ты дал ему хлебы и меч и вопросил о нем Бога, чтоб он восстал против меня и строил мне ковы, как это ныне видно?