Симфония Стронга
: много H7227 רַבָּה
Номер:
H7227
Значение слова:
רַבָּה
- много [1. многочисленный, великий, большой, множественный;2. начальник, глава.]
Оригинальная статья из Strong Dictionary
By contracted from H7231 (rabab); abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality) — (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), ((ship-))master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
Часть речи
Значение слова רַבָּה:
Варианты синодального перевода
много , многие , многих , начальник , множество , и многие , довольно , большое , и множество , и многомилостив , полно , более , многим , великого , великий , многочисленные , великое , великих , великой , велик , многочислен , долгое , многочисленный , и многомилостивый , для многих , великом , их было так велико , сей многочислен , большинством , большинству , и не умножились , и много , над многими , его многие , больше , множеством , сего великого , велика , многими , великая , великую , сильный , большие , начальнику , у больших , и с многочисленным , что велико , ему у нас много , и больший , богатым и было у него множество , у меня много , своего многие , великому , числу , и если еще много , великою , ли он или многочислен , им полно , сего потому что он был многочислен , его будет как великие , кто многочисленнее , их как многочисленным , вашим многочисленному , тогда из большего , твоего многочисленные , которые многочисленнее , сии многочисленнее , и многочисленнее , Если долгое , чтобы от многих , и многочисленный , их многие , своими да защитит , их с ними многочисленный , тогда как я многолюден , им если ты многолюден , ты многолюден , был слишком , своих в продолжение многих , им с великим , Спустя много , Потом много , с тобою слишком много , все еще много , его потому что у него много , он от него и много , своей более , раз а многочадная , как велик , чрез многих , и увеличивалось , с собою много , вот много , и умножался , меня из вод многих , ибо велико , столь многочисленного , себе долгой , для управления этим многочисленным , По прошествии многих , ибо вас много , ибо дальняя , потому что тех которые с нами больше , твоей и при многих , что много , бывшее у начальника , было немного , потому что много , их много , велико , ибо много , многочисленным , ты многих , потому что вас великое , сильное , сильному , и вынесли из них весьма , ибо великие , так велика , их большие , сильною , его в тяжкой , потому что имел много , также и множество , нашим велика , Так как много , большею , частью , сюда много , которое с ним потому что с нами более , Тогда многие , Впрочем многие , но многие , наших много , Ибо многие , ибо он более многих , но Ты по великому , и по великому , их многократно , Но по великому , своем при великом , У многих , своего в течение многих , было множество , всем управляющим , его как оно ни велико , твое многочисленно , я много , твоя велика , этому много , мое было велико , бы большого , Не многолетние , сильных , обильно , твоих очень велико , мои Многие , и даже множества , их великая , от великого , мое ибо велико , когда они , Как много , великим , на меня ибо их много , меня ибо много , ее обильно , на меня многие , их как из великой , в великом , моем от всех сильных , на больших , множества , обширной , Долго , нас ибо довольно , наш и велика , потому что многих , человека много , обилие , нежели большое , большого , от закона тогда много , богат , свои от него на том много , и оно часто , и еще умножились , во многие , на большой , и великое , и большие , бы от многолюдного , со всем великим , сильные , и заступника , с большим , По великим , потому что их много , многое , Как многие , Так многие , Ему часть между великими , гораздо более , и великий , нам и великую , та А ты со многими , же многих , и великую , там многие , и сильный , жизни вашей чтобы вам долгое , к ним много , и все князья , ему начальник , и вельможи , его у больших , изобилующий , их как большие , бывшее с начальником , некогда многолюдный , мои ибо тяжки , он сбудется после многих , и пушистый , и не со многими , она от обилия , имя твое прославившимся , но большая , на тебя многие , тебя большие , на многих , с тобою многие , тебя в большие , от множества , всякие многочисленные , его был у великих , сию а нас много , После многих , из многих , твои и многие , ты и многие , многочисленное , его и на многие , ибо оно относится к отдаленным , нашу но на Твое великое , с великою , и велико , войско , и большим , и многочисленными , и обратившие многих , ей много , Ибо долгое , твоих и великой , многочисленно , их велика , на великое , как многочисленны , не обширнее , к нему начальник , против тебя многие , и многочисленны , произойдет между ними великое , со Мною и многих , сего для многих
Варианты в King James Bible
multiply, officers, many, manifold, in, mighty, enough, sufficient, full, process, Great, abundance, captain, one, elder, greater, increased, multitude, exceedingly, time, oftentimes, suffice
Варианты в English Standard Version
On the great, he defends his cause, She who was great, are now numerous, is utterly, than much, more numerous, and a great, flowed freely, has great, with the great, many, from many, among many, And many [Shechemites], with your great, But many, many a time, rushing, who have gone too far, let the distant
Родственные слова
Данное слово используется в следующих стихах:
[ Нав 10 : 11 ]
Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].
[ Нав 11 : 4 ]
И выступили они и все ополчение их с ними, многочисленный народ, который множеством равнялся песку на берегу морском; и коней и колесниц было весьма много.
[ Нав 11 : 8 ]
И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф-Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы [и избежал].
[ Нав 11 : 18 ]
Долгое время вел Иисус войну со всеми сими царями.
[ Нав 17 : 14 ]
Сыны Иосифа говорили Иисусу и сказали: почему ты дал мне в удел один жребий и один участок, тогда как я многолюден, потому что так благословил меня Господь?
[ Нав 17 : 15 ]
Иисус сказал им: если ты многолюден, то пойди в леса и там, в земле Ферезеев и Рефаимов, расчисти себе [место], если гора Ефремова для тебя тесна.
[ Нав 17 : 17 ]
Но Иисус сказал дому Иосифову, Ефрему и Манассии: ты многолюден и сила у тебя велика; не один жребий будет у тебя:
[ Нав 19 : 9 ]
От участка сынов Иудиных выделен удел [колену] сынов Симеоновых. Так как участок сынов Иудиных был слишком велик для них, то сыны Симеоновы и получили удел среди их удела.
[ Нав 19 : 28 ]
далее: Еврон, Рехов, Хаммон и Кана, до Сидона великого;
[ Нав 22 : 3 ]
вы не оставляли братьев своих в продолжение многих дней до сего дня и исполнили, что надлежало исполнить по повелению Господа, Бога вашего:
[ Нав 22 : 8 ]
то сказал им: с великим богатством возвращаетесь вы в шатры ваши, с великим множеством скота, с серебром, с золотом, с медью и с железом, и с великим множеством одежд; разделите же добычу, взятую у врагов ваших, с братьями своими.
[ Нав 23 : 1 ]
Спустя много времени после того, как Господь [Бог] успокоил Израиля от всех врагов его со всех сторон, Иисус состарился, вошел в преклонные лета.
[ Нав 24 : 7 ]
но они возопили к Господу, и Он положил [облако и] тьму между вами и Египтянами и навел на них море, которое их и покрыло. Глаза ваши видели, что Я сделал в Египте. Потом много времени пробыли вы в пустыне.
[ Суд 7 : 2 ]
И сказал Господь Гедеону: народа с тобою слишком много, не могу Я предать Мадианитян в руки их, чтобы не возгордился Израиль предо Мною и не сказал: "моя рука спасла меня";
[ Суд 7 : 4 ]
И сказал Господь Гедеону: все еще много народа; веди их к воде, там Я выберу их тебе; о ком Я скажу: "пусть идет с тобою", тот и пусть идет с тобою; а о ком скажу тебе: "не должен идти с тобою", тот пусть и не идет.
[ Суд 8 : 30 ]
У Гедеона было семьдесят сыновей, происшедших от чресл его, потому что у него много было жен.
[ Суд 9 : 40 ]
И погнался за ним Авимелех, и побежал он от него, и много пало убитых до самых ворот города.
[ Суд 16 : 30 ]
И сказал Самсон: умри, душа моя, с Филистимлянами! И уперся всею силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нем. И было умерших, которых умертвил [Самсон] при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей.
[ 1Цар 2 : 5 ]
сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.
[ 1Цар 12 : 17 ]
не жатва ли пшеницы ныне? Но я воззову к Господу, и пошлет Он гром и дождь, и вы узнаете и увидите, как велик грех, который вы сделали пред очами Господа, прося себе царя.
[ 1Цар 14 : 6 ]
И сказал Ионафан слуге оруженосцу своему: ступай, перейдем к отряду этих необрезанных; может быть, Господь поможет нам, ибо для Господа нетрудно спасти чрез многих, или немногих.