Библия : Иов 19 глава
23 стих
[ Иов 19 : 22 ]
Зачем и вы преследуете меня, как Бог, и плотью моею не можете насытиться?
[ Иов 19 : 23 ]
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
[ Иов 19 : 24 ]
резцом железным с оловом, -- на вечное время на камне вырезаны были!
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H3789 כּתב
- написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H3789 כּתב
- написано [A(qal):1. писать, записывать, описывать;2. начертить, гравировать.B(ni):быть написанным или записанным.C(pi):писать, предписывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
написано , описаны , и написал , и напиши , как написано , написанные , напиши , написал , его описаны , описано
и еще 126 значений
Подробнее
H4405 מִלָּה
- слова [Слово, речь, изречение.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
слова , речь , речи , что сказать , во мне и слово , слову , слово , и речью , такие речи , бы на вас словами
и еще 14 значений
Подробнее
H2710 חקק
- скипетр [A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны , были , узаконяют , я была там Когда Он проводил
и еще 10 значений
Подробнее
H2710 חקק
- скипетр [A(qal):1. вырубать (в скале);2. начертить, гравировать;3. постановлять, устанавливать, утверждать (постановление).C(pi):1. устанавливать;2. причастие: законодатель, повелитель.D(pu):причастие: постановление, указ.F(ho):быть начертанным, выгравированным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
скипетр , и законодатель , с законодателем , от законодателя , мое к вам начальники , начальники , мои Если бы начертаны , были , узаконяют , я была там Когда Он проводил
и еще 10 значений
Подробнее
H5612 ספֶר
- в летописи [Книга, запись, писание.]
Часть речи
Значение слова ספֶר:
Варианты синодального перевода
в летописи , в книге , книгу , письмо , письма , в книгу , книги , в сей книге , запись , из книги
и еще 50 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 30:8
Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
Ис 8:1
И сказал мне Господь: возьми себе большой свиток и начертай на нем человеческим письмом: Магер-шелал-хаш-баз.
Иов 31:35
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
Синодальный перевод
О, если бы записаны были слова мои! Если бы начертаны были они в книге
Новый русский перевод+
О если бы записаны были мои слова, были бы в свитке начертаны,
Перевод Десницкого
О если б записать мои слова, если б начертать их в свитке,
Библейской Лиги ERV
Хотел бы я, чтоб на свитках были записаны все слова мои,
Современный перевод РБО +
О если б записать мои слова, если б начертать их в свитке,
Под редакцией Кулаковых+
О, если б слова мои были записаны, в свиток занесены!
Cовременный перевод WBTC
Хотел бы я, чтоб на свитках записаны были мои слова,
Макария Глухарева ВЗ
О, если бы слова мои были записаны, если бы они были начертаны в книге,
Перевод Юнгерова ВЗ
Кто бы дал (возможность) написать слова мои и положить в книге на веки?
Аверинцев: отдельные книги
О, пусть бы записали мои слова, пусть бы в книгу их занесли,
Елизаветинская Библия
Кто́ бо да́лъ бы, да напи́шѹтсѧ словеса̀ моѧ҄, и҆ положа́тсѧ ѡ҆́наѧ въ кни́зѣ во вѣ́къ;
Елизаветинская на русском
Кто бо дал бы, да напишутся словеса моя, и положатся оная в книзе во век?