Библия : Иов 21 глава
20 стих
[ Иов 21 : 19 ]
Скажешь: Бог бережет для детей его несчастье его. -- Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.
[ Иов 21 : 20 ]
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьет от гнева Вседержителева.
[ Иов 21 : 21 ]
Ибо какая ему забота до дома своего после него, когда число месяцев его кончится?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5869 עַיִן
- глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H3589 כִּיד
- несчастье [Разрушение, горе, несчастье.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
несчастье ,
Подробнее
H8354 שׂתה
- пить [A(qal):пить, напиваться.B(ni):быть пьяным.]
Часть речи
Значение слова שׂתה:
Варианты синодального перевода
пить , и пили , и пить , пей , для питья , и напился , и пьют , и пил , пили , будут
и еще 116 значений
Подробнее
H2534 חמָה
- ярость [1. жар;2. яд;3. ярость, гнев, пыл, негодование.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ярость , гнев , ярости , гнева , яд , Моем и в ярости , на них гнев , и ярости , и ярость , гневом
и еще 60 значений
Подробнее
H7706 שַׂדַּי
- Всемогущего [Всемогущий, Вседержитель; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Всемогущего , Всемогущий , и Вседержитель , Вседержителя , Вседержителю , от Вседержителя , же Всемогущий , Вседержителева , к Вседержителю , от Всемогущего
и еще 16 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 51:17
Воспряни, воспряни, восстань, Иерусалим, ты, который из руки Господа выпил чашу ярости Его, выпил до дна чашу опьянения, осушил.
Иер 25:15
Ибо так сказал мне Господь, Бог Израилев: возьми из руки Моей чашу сию с вином ярости и напой из нее все народы, к которым Я посылаю тебя.
Иер 25:16
И они выпьют, и будут шататься и обезумеют при виде меча, который Я пошлю на них.
Иер 51:7
Вавилон был золотою чашею в руке Господа, опьянявшею всю землю; народы пили из нее вино и безумствовали.
Иов 27:19
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Лк 16:23
И в аде, будучи в муках, он поднял глаза свои, увидел вдали Авраама и Лазаря на лоне его
Пс 74:8
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
Откр 14:10
тот будет пить вино ярости Божией, вино цельное, приготовленное в чаше гнева Его, и будет мучим в огне и сере пред святыми Ангелами и пред Агнцем;
Откр 19:15
Из уст же Его исходит острый меч, чтобы им поражать народы. Он пасет их жезлом железным; Он топчет точило вина ярости и гнева Бога Вседержителя.
Синодальный перевод
Пусть его глаза увидят несчастье его, и пусть он сам пьёт от гнева Вседержителева.
Новый русский перевод+
Пусть своими глазами увидят гибель, пусть пьют гнев Всемогущего.
Перевод Десницкого
пусть своими глазами увидит гибель, отведает гнев Всесильного!
Библейской Лиги ERV
Пусть сам увидит он своё крушение, и выпьет Всемогущего он гнев.
Современный перевод РБО +
пусть своими глазами увидит гибель, отведает гнев Всесильного!
Под редакцией Кулаковых+
Пусть своими глазами беду увидит, гнев Всесильного пусть он сам изопьет!
Cовременный перевод WBTC
Пусть сам увидит он своё крушенье, и выпьет Всемогущего он гнев.
Макария Глухарева ВЗ
Чтобы глаза его видели, как перехитрили его, и чтобы пил из чаши гнева Вседержителя.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пусть глаза его увидят свою погибель, от Господа448 он пусть не спасется449.
Аверинцев: отдельные книги
Пусть погибель увидят его глаза, и от гнева Крепкого пусть он пьет;
Елизаветинская Библия
Да ѹ҆́зрѧтъ ѻ҆́чи є҆гѡ̀ своѐ ѹ҆бїе́нїе, ѿ гд҇а же да не спасе́тсѧ.
Елизаветинская на русском
Да узрят очи его свое убиение, от Господа же да не спасется.