Загрузка

Библия : Иов 22 глава 15 стих

[ Иов 22 : 14 ]
Облака -- завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
[ Иов 22 : 15 ]
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
[ Иов 22 : 16 ]
которые преждевременно были истреблены, когда вода разлилась под основание их?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂמר‎
держишься
H8104
אֹרַח‎
пути
H734
עוֹלָם‎
древних
H5769
דּרךְ‎
шли
H1869
מְתִים‎
люди
H4962
אָוֶן‎
беззаконные
H205
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H1869 דּרךְ‎ - напрягает [A(qal):топтать, попирать.E(hi):1. топтать;2. вести (по дороге).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
напрягает , натянул , Восходит , он проходил , на которое ступит , на которую вы ступите , тебе и ты попираешь , на которое ступят , по которой ходила , Попирай
и еще 56 значений
Подробнее
H4962 מְתִים‎ - люди [Мн.ч. 1. мужчины, мужи;2. люди; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
люди , от людей , У меня людей , мужчин , с мужчинами , в малом , там с , и да не будет малочислен , мужей , людей
и еще 7 значений
Подробнее
H205 אָוֶן‎ - беззаконие [1. бедствие, пагуба, горе, беда, несчастье;2. пустота, суета (часто употр. о идолах и идолопоклонстве);3. ложь, обман, неправда;4. нечестие, беззаконие.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
беззаконие , неправду , злодейство , бедствия , от нее в печали , нечестие , горе , и если есть порок , ложь , его несчастье
и еще 39 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 6:11-13
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.
И воззрел [Господь] Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.
И сказал [Господь] Бог Ною: конец всякой плоти пришел пред лице Мое, ибо земля наполнилась от них злодеяниями; и вот, Я истреблю их с земли.
Быт 6:5
И увидел Господь [Бог], что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время;
Лк 17:26
И как было во дни Ноя, так будет и во дни Сына Человеческого:
Лк 17:27
ели, пили, женились, выходили замуж, до того дня, как вошел Ной в ковчег, и пришел потоп и погубил всех.
Синодальный перевод
Неужели ты держишься пути древних, по которому шли люди беззаконные,
Новый русский перевод+
Неужели ты держишься древнего пути, по которому шли беззаконники?
Перевод Десницкого
Так будешь ли и дальше держаться пути, что издревле грешниками протоптан?
Библейской Лиги ERV
Будешь ли ты протаптывать и дальше ту древнюю тропу, проложенную злобными людьми?
Современный перевод РБО +
Так будешь ли и дальше держаться пути, что издревле грешниками протоптан?
Под редакцией Кулаковых+
Неужели ты пойдешь по пути древнему, по которому грешники ходили
Cовременный перевод WBTC
Будешь ли протаптывать ты и дальше ту древнюю тропу, проложенную злобными людьми?
Макария Глухарева ВЗ
Ужели держишься дороги древнего века, которою шли беззаконные люди?
Перевод Юнгерова ВЗ
Ужели ты хранишь древний путь, которым ходили люди неправедные?
Аверинцев: отдельные книги
Вступил ли ты на древнюю тропу, по которой преступные шли мужи,
Елизаветинская Библия
Е҆да̀ стезю̀ дре́внюю сохрани́ши, въ ню́же ходи́ша мѹ́жїе непра́ведни,
Елизаветинская на русском
Еда стезю древнюю сохраниши, в нюже ходиша мужие неправедни,