Библия : Иов 22 глава
26 стих
[ Иов 22 : 25 ]
И будет Вседержитель твоим золотом и блестящим серебром у тебя,
[ Иов 22 : 26 ]
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лице твое.
[ Иов 22 : 27 ]
Помолишься Ему, и Он услышит тебя, и ты исполнишь обеты твои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6026 ענג
- по причине роскоши [D(pu): причастие: изнеженный, избалованный.G(hith):1. быть избалованной или привередливой;2. утешаться, радоваться, наслаждаться;3. глумиться, насмехаться, смеяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
по причине роскоши , ибо тогда будешь , радоваться , Будет ли он утешаться , Утешайся , и насладятся , ваша да насладится , Над кем вы глумитесь , то будешь , иметь
и еще 4 значений
Подробнее
H6026 ענג
- по причине роскоши [D(pu): причастие: изнеженный, избалованный.G(hith):1. быть избалованной или привередливой;2. утешаться, радоваться, наслаждаться;3. глумиться, насмехаться, смеяться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
по причине роскоши , ибо тогда будешь , радоваться , Будет ли он утешаться , Утешайся , и насладятся , ваша да насладится , Над кем вы глумитесь , то будешь , иметь
и еще 4 значений
Подробнее
H7706 שַׂדַּי
- Всемогущего [Всемогущий, Вседержитель; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H433 (אֱלוֹהַּ), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Всемогущего , Всемогущий , и Вседержитель , Вседержителя , Вседержителю , от Вседержителя , же Всемогущий , Вседержителева , к Вседержителю , от Всемогущего
и еще 16 значений
Подробнее
H5375 נשׂא
- и поднял [A(qal):1. поднимать;2. нести;3. содержать;4. прощать.B(ni):подниматься, возвышаться, быть превознесённым или возвышенным.C(pi):1. поднимать;2. нести.E(hi):навлекать на себя (вину).G(hith):превозноситься, возвышаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и поднял , нести , носить , поднял , поднимите , и взяли , и будет , и произнес , оруженосец , подними
и еще 499 значений
Подробнее
H433 אֱלוֹהַּ
- Бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי), H410 (אל), H430 (אֱלֹהִים), H3050 (יָהּ), H3068 (יהוה), H5945 (עלְיוֹן), H7706 (שַׂדַּי).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , Бога , Божия , Богу , что Бог , к Богу , Божий , и Бог , он Бога , а не Богу
и еще 28 значений
Подробнее
H6440 פָּנִים
- лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Ин 3:20
ибо если сердце наше осуждает нас, то кольми паче Бог, потому что Бог больше сердца нашего и знает все.
1Ин 3:21
Возлюбленные! если сердце наше не осуждает нас, то мы имеем дерзновение к Богу,
Ис 58:14
то будешь иметь радость в Господе, и Я возведу тебя на высоты земли и дам вкусить тебе наследие Иакова, отца твоего: уста Господни изрекли это.
Иов 11:15
то поднимешь незапятнанное лице твое и будешь тверд и не будешь бояться.
Иов 27:10
Будет ли он утешаться Вседержителем и призывать Бога во всякое время?
Иов 34:9
Потому что он сказал: нет пользы для человека в благоугождении Богу.
Пс 142:8
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, [Господи,] путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
Пс 24:1
К Тебе, Господи, возношу душу мою.
Пс 36:4
Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
Пс 85:4
Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
Рим 7:22
Ибо по внутреннему человеку нахожу удовольствие в законе Божием;
Песн 2:3
Что яблоня между лесными деревьями, то возлюбленный мой между юношами. В тени ее люблю я сидеть, и плоды ее сладки для гортани моей.
Синодальный перевод
ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе и поднимешь к Богу лицо твоё.
Новый русский перевод+
Ты возликуешь о Всемогущем и поднимешь к Богу свое лицо.
Перевод Десницкого
тогда найдешь ты отраду во Всесильном и взор обратишь к Богу;
Библейской Лиги ERV
Тогда ты найдёшь наслаждение во Всемогущем и поднимешь к Богу лицо своё.
Современный перевод РБО +
тогда найдешь ты отраду во Всесильном и взор обратишь к Богу;
Под редакцией Кулаковых+
И тогда во Всесильном будет твоя радость, и ты поднимешь взор к Богу.
Cовременный перевод WBTC
Тогда ты найдёшь наслаждение во Всемогущем и поднимешь лицо своё к Богу.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо тогда будешь радоваться о Вседержителе, и вознесешь к Богу лице твое.
Перевод Юнгерова ВЗ
Потомъ будешь иметь дерзновение пред Богом, радостно взирая на небо.
Аверинцев: отдельные книги
ибо о Крепком возрадуешься ты и к Богу поднимешь твое лицо!
Елизаветинская Библия
пото́мъ дерзнове́нїе воз̾имѣ́еши пред̾ бг҃омъ, воззрѣ́въ ве́селѡ на не́бо.
Елизаветинская на русском
потом дерзновение возимееши пред Богом, воззрев весело на небо.