Библия : Иов 23 глава
9 стих
[ Иов 23 : 8 ]
Но вот, я иду вперед -- и нет Его, назад -- и не нахожу Его;
[ Иов 23 : 9 ]
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
[ Иов 23 : 10 ]
Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, -- выйду, как золото.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6213 עשׂה
- и сделал [A(qal):делать, производить, приготавливать, совершать, исполнять, заниматься, работать.B(ni):быть сделанным, быть приготовленным.C(pi):сжимать.D(pu):быть сделанным, быть устроенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сделал , сделай , и сделай , делать , сделал , и делал , и сделали , сделать , исполнять , не делайте
и еще 1551 значений
Подробнее
H8040 שְׂמֹאל
- ни налево [1. левый, левая сторона; наречие — налево, влево, слева;2. северный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ни налево , и по левую , сторону , по левую , руку , с левой , стороны , на левой , Левая , рука
и еще 25 значений
Подробнее
H2372 חזה
- ты же усмотри [1. видеть, смотреть; в переносном смысле — понимать. Син. H7200 (ראה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ты же усмотри , они видели , который видит , и видите , которое видел , врезываются , тебе что видел , моей узрю , Я узрю , стороне я не вижу
и еще 42 значений
Подробнее
H5848 עטף
- слабый [A(qal):1. заворачиваться, покрываться, быть покрытым;2. заворачивать, покрывать;3. скрываться;4. ослабевать, изнемогать.B(ni):изнемогать..E(hi):быть слабым.G(hith):изнемогать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
слабый , И доставался слабый , скрывается , к Тебе в унынии , покрываются , одевает , и изнемогает , когда он унывает , их истаевала , Когда изнемогал
и еще 7 значений
Подробнее
H3225 יָמִין
- по правую [1. правый, направо;2. юг.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
по правую , десница , ни направо , одесную , направо , десницу , сторону , руку , правую , на правой
и еще 64 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
Синодальный перевод
делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой, не усматриваю.
Новый русский перевод+
Творит ли Он что на севере — не вижу Его; повернет ли к югу — не замечаю.
Перевод Десницкого
вершит ли что на севере — мне не видно, на юг ли повернет — я не замечу.
Библейской Лиги ERV
Когда в трудах Своих Он на севере, я Его не вижу; когда Он шествует на юг, я даже отблеска Его поймать не в силах.
Современный перевод РБО +
вершит ли что на севере — мне не видно, на юг ли повернет — я не замечу.
Под редакцией Кулаковых+
Деяний Его на севере не вижу, и как Он к югу поворачивает — уследить не могу.
Cовременный перевод WBTC
Когда в трудах своих Он на севере, я не вижу Его; когда Он на юг поворачивется, я даже отблеска Его поймать не могу.
Макария Глухарева ВЗ
Север утаивает Его, и не вижу; юг сокрывает, и не усматриваю.
Перевод Юнгерова ВЗ
Что Онъ делает слева, я не понимаю, окружит справа, и я не увижу500.
Аверинцев: отдельные книги
на севере ль Он действует — не вижу Его; таится ли на юге — не могу усмотреть!
Елизаветинская Библия
ѡ҆шѹ́юю творѧ́щѹ є҆мѹ̀, и҆ не разѹмѣ́хъ: ѡ҆бложи́тъ ѡ҆деснѹ́ю, и҆ не ѹ҆зрю̀.
Елизаветинская на русском
ошуюю творящу ему, и не разумех: обложит одесную, и не узрю.