Библия : Иов 25 глава
6 стих
[ Иов 25 : 5 ]
Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.
[ Иов 25 : 6 ]
Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H582 אִישׂ
- людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם), H376 (אִישׂ), H1397 (ֶבֶר+g), H1368 (גִּבּוֹר), H4962 (מְתִים).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H7415 רִמָּה
- и червей [Опарыш, червь.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
и червей , червями , мой червю , и червь , им червь , который есть червь , червь ,
Подробнее
H1121 בּן
- сын [Сын, потомок.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сын , сына , сынов , сыновья , сыны , сыновей , сынам , сыну , из сыновей , и сыны
и еще 817 значений
Подробнее
H120 אָדָם
- человеческий [1. Адам;2. человек, человечество.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человеческий , человек , человека , человеческих , человеку , людей , от человека , человеческие , человеческого , Адам
и еще 158 значений
Подробнее
H8438 תּוֹלָע
- и червленую [1. пурпур, багряница, червленая ткань;2. червь, опарыш, моль.]
Часть речи
Значение слова תּוֹלָע:
Варианты синодального перевода
и червленую , червленую , черви , и червленой , и червленого , червь , и червленою , багряную , из червленой , шерсти
и еще 8 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 18:27
Авраам сказал в ответ: вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел:
Ис 41:14
Не бойся, червь Иаков, малолюдный Израиль, - Я помогаю тебе, говорит Господь и Искупитель твой, Святый Израилев.
Иов 4:19
тем более -- в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
Пс 21:6
к Тебе взывали они, и были спасаемы; на Тебя уповали, и не оставались в стыде.
Синодальный перевод
Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Новый русский перевод+
то тем более человек, который лишь червь, и смертный, который лишь моль!
Перевод Десницкого
А тем паче — человек, этот червь, род людской — козявки эти!
Библейской Лиги ERV
а люди и подавно нечисты. Для Бога они — ничтожные личинки, сравнятся только с ничего не стоящим червём».
Современный перевод РБО +
А тем паче — человек, этот червь, род людской — козявки эти!»
Под редакцией Кулаковых+
А тем более человек — всего лишь червь, смертный подобен моли».
Cовременный перевод WBTC
Люди — просто личинки, и сын человеческий — червь".
Макария Глухарева ВЗ
Тем менее человек — червь, и сын человеческий — моль.
Перевод Юнгерова ВЗ
То тем более человек — гной и сын человеческий — червь535.
Аверинцев: отдельные книги
тем более муж — червь, и сын человеческий — моль!»
Елизаветинская Библия
кольмѝ па́че человѣ́къ гно́й, и҆ сы́нъ человѣ́ческїй че́рвь.
Елизаветинская на русском
кольми паче человек гной, и сын человеческий червь.