Библия : Иов 26 глава
10 стих
[ Иов 26 : 9 ]
Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
[ Иов 26 : 10 ]
Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
[ Иов 26 : 11 ]
Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2706 חֹק
- уставы [1. участок, предел, удел, доля;2. обязательство, долг;3. срок;4. закон, устав, постановление, определение;]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уставы , постановления , меня уставам , устав , в закон , определение , уставов , урочного , числа , как закон
и еще 72 значений
Подробнее
H2328 חוג
- провел [A(qal):чертить круг, проводить круговую черту.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
провел ,
Подробнее
H6440 פָּנִים
- лице [Лицо, поверхность, перед.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
лице , от лица , лица , пред лицем , лицем , их от лица , на лице , лицу , поверхности , пред лице
и еще 179 значений
Подробнее
H4325 מַיִם
- воды [Вода, жидкость.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
воды , водою , вод , воду , вода , и воды , и вода , при водах , и воду , свое водою
и еще 154 значений
Подробнее
H8503 תַּכְלִית
- до конца [Совершение, конец, край, предел; наречие — тщательно, полностью, до конца, совершенно.]
Часть речи
Значение слова תַּכְלִית:
Варианты синодального перевода
до конца , Можешь ли совершенно , до границ , и тщательно , Полною ,
Подробнее
H216 אוֹר
- свет [1. свет;2. рассвет.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
свет , света , светом , и свет , во свете , был свет , на свет , как свет , а свет , во свет
и еще 48 значений
Подробнее
H2822 חֹשֶׂךְ
- тьмы [Темнота, тьма, мрак, сумерки.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
тьмы , тьму , во тьме , тьма , во тьму , от тьмы , и мраком , и будет тьма , и мрак , в темноте
и еще 40 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 8:22
впредь во все дни земли сеяние и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь не прекратятся.
Ис 54:10
Горы сдвинутся и холмы поколеблются, - а милость Моя не отступит от тебя, и завет мира Моего не поколеблется, говорит милующий тебя Господь.
Ис 54:9
Ибо это для Меня, как воды Ноя: как Я поклялся, что воды Ноя не придут более на землю, так поклялся не гневаться на тебя и не укорять тебя.
Иер 5:22
Меня ли вы не боитесь, говорит Господь, предо Мною ли не трепещете? Я положил песок границею морю, вечным пределом, которого не перейдет; и хотя волны его устремляются, но превозмочь не могут; хотя они бушуют, но переступить его не могут.
Иов 38:8-11
Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
Прит 8:29
когда давал морю устав, чтобы воды не переступали пределов его, когда полагал основания земли:
Пс 103:6-9
Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты назначил для них.
Ты положил предел, которого не перейдут, и не возвратятся покрыть землю.
Пс 32:7
Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.
Синодальный перевод
Черту провёл над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
Новый русский перевод+
Начертил Он круг над гладью вод, как границу света и тьмы.
Перевод Десницкого
чертит Он круг на глади вод по грани света и тьмы.
Библейской Лиги ERV
Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
Современный перевод РБО +
чертит Он круг на глади вод по грани света и тьмы.
Под редакцией Кулаковых+
По поверхности вод Он круг начертал, на границе тьмы и света.
Cовременный перевод WBTC
Он горизонт прочерчивает по воде, чтобы свет отделить от тьмы.
Макария Глухарева ВЗ
Распределил постоянною чертою воды, свет со тьмою до совершенной точности.
Перевод Юнгерова ВЗ
Пределомъ541 опоясалъ поверхность воды, до грани света со тьмою.
Аверинцев: отдельные книги
Он проводит черту поверх пучин до границы света и тьмы!
Елизаветинская Библия
повелѣ́нїе ѡ҆крѹжѝ на лицѐ воды̀ да́же до сконча́нїѧ свѣ́та со тмо́ю.
Елизаветинская на русском
повеление окружи на лице воды даже до скончания света со тмою.