Загрузка

Библия : Иов 27 глава 19 стих

[ Иов 27 : 18 ]
Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
[ Иов 27 : 19 ]
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
[ Иов 27 : 20 ]
Как воды, постигнут его ужасы; в ночи похитит его буря.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂכב‎
ложится
H7901
שׂכב‎
спать
H7901
עָשִׂיר‎
богачом
H6223
אסף‎
встанет
H622
פּקח‎
открывает
H6491
עַיִן‎
глаза
H5869
H7901 שׂכב‎ - и почил [A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать , и спала , спи , и переспит
и еще 134 значений
Подробнее
H7901 שׂכב‎ - и почил [A(qal):ложиться, лежать. B(ni) и D(pu): положить (об изнасиловании женщины).E(hi):лежать, класть, положить, наклонять (кувшин).F(ho):быть положенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и почил , спать , и лег , ляжет , ложись , кто ляжет , лежать , и спала , спи , и переспит
и еще 134 значений
Подробнее
H6223 עָשִׂיר‎ - богатый [Богатый, богач.]
Часть речи
Значение слова עָשִׂיר‎:
Варианты синодального перевода
богатый , богатого , у богатого , ни богатых , к богатому , богачом , и богатейшие , своим а у богатого , а богатый , богатому
и еще 4 значений
Подробнее
H6491 פּקח‎ - открой [A(qal):открывать (глаза), отверзать.B(ni):открываться (о глазах), быть открытым.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
открой , и открыл , их откроются , И открылись , открыл , И на него-то Ты отверзаешь , открывает , отверзает , держи , открытыми
и еще 7 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 49:10
Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.
Иер 8:2
и раскидают их пред солнцем и луною и пред всем воинством небесным, которых они любили и которым служили и в след которых ходили, которых искали и которым поклонялись; не уберут их и не похоронят: они будут навозом на земле.
Иов 14:10
А человек умирает и распадается; отошел, и где он?
Иов 14:12
так человек ляжет и не станет; до скончания неба он не пробудится и не воспрянет от сна своего.
Иов 14:13-15
О, если бы Ты в преисподней сокрыл меня и укрывал меня, пока пройдет гнев Твой, положил мне срок и потом вспомнил обо мне!
Когда умрет человек, то будет ли он опять жить? Во все дни определенного мне времени я ожидал бы, пока придет мне смена.
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих;
Иов 20:7-9
как помет его, на веки пропадает он; видевшие его скажут: где он?
Как сон, улетит, и не найдут его; и, как ночное видение, исчезнет.
Глаз, видевший его, больше не увидит его, и уже не усмотрит его место его.
Иов 21:23-26
Один умирает в самой полноте сил своих, совершенно спокойный и мирный;
внутренности его полны жира, и кости его напоены мозгом.
А другой умирает с душею огорченною, не вкусив добра.
И они вместе будут лежать во прахе, и червь покроет их.
Иов 21:30
что в день погибели пощажен бывает злодей, в день гнева отводится в сторону?
Иов 24:24
Поднялись высоко, -- и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
Иов 30:23
Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
Иов 8:22
Ненавидящие тебя облекутся в стыд, и шатра нечестивых не станет.
Мф 23:37
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
Мф 3:12
лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
Пс 57:9
Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
Пс 72:19
Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
Пс 72:20
Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив их, уничтожишь мечты их.
Синодальный перевод
ложится спать богачом и таким не встанет; открывает глаза свои, и он уже не тот.
Новый русский перевод+
Он уснет богачом, но таким не встанет; откроет глаза, и нет ничего.
Перевод Десницкого
уснет он богачом, да и только: поутру глаза откроет — все исчезло.
Библейской Лиги ERV
Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё пропало.
Современный перевод РБО +
уснет он богачом, да и только: поутру глаза откроет — все исчезло.
Под редакцией Кулаковых+
Ляжет спать богачом, но не будет им более, откроет глаза — а ничего не осталось.
Cовременный перевод WBTC
Богатым он ложится спать, но неимущим он проснётся, глаза откроет — всё ушло.
Макария Глухарева ВЗ
Ложится спать богачем, и ничего еще не отнято; открывает глаза свои, и нет ничего.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ляжет онъ богачем, но не встанетъ564 (таковым), откроет глаза свои, и нет (ничего).
Аверинцев: отдельные книги
уснет богачом, но встанет нищ; откроет глаза — и нет ничего!
Елизаветинская Библия
Бога́тый ѹ҆́снетъ и҆ не приложи́тъ, ѻ҆́чи своѝ ѿве́рзе, и҆ нѣ́сть.
Елизаветинская на русском
Богатый уснет и не приложит, очи свои отверзе, и несть.