Загрузка

Библия : Иов 27 глава 5 стих

[ Иов 27 : 4 ]
не скажут уста мои неправды, и язык мой не произнесет лжи!
[ Иов 27 : 5 ]
Далек я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
[ Иов 27 : 6 ]
Крепко держал я правду мою и не опущу ее; не укорит меня сердце мое во все дни мои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H2486 חָלִילָה‎ - будет [Да не будет, да будет далеко, никак.]
Часть речи
Междометие
Варианты синодального перевода
будет , не , нет , да , сохрани , не может быть , попустит , Да не , нет не будет , также не
и еще 9 значений
Подробнее
H1478 גּוע‎ - и скончался [A(qal):1. издыхать, испускать дух (скончаться, умирать);2. погибать, лишаться жизни.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и скончался , жизни , дух , умер , лишится , И лишилась , И испустил , вот мы умираем , ли всем нам умереть , бы умерли
и еще 14 значений
Подробнее
H8538 לתּמָּה‎ - в своей непорочности [Совершенство, непорочность.]
Часть речи
Значение слова לתּמָּה‎:
Варианты синодального перевода
в своей непорочности , в непорочности , непорочности , мою непорочность , Непорочность ,
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
2Кор 1:12
Ибо похвала наша сия есть свидетельство совести нашей, что мы в простоте и богоугодной искренности, не по плотской мудрости, но по благодати Божией, жили в мире, особенно же у вас.
Втор 25:1
Если будет тяжба между людьми, то пусть приведут их в суд и рассудят их, правого пусть оправдают, а виновного осудят;
Гал 2:11
Когда же Петр пришел в Антиохию, то я лично противостал ему, потому что он подвергался нареканию.
Иов 13:15
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицем Его!
Иов 2:9
И сказала ему жена его: ты все еще тверд в непорочности твоей! похули Бога и умри.
Иов 29:14
Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
Иов 32:3
а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова.
Иов 42:7
И было после того, как Господь сказал слова те Иову, сказал Господь Елифазу Феманитянину: горит гнев Мой на тебя и на двух друзей твоих за то, что вы говорили о Мне не так верно, как раб Мой Иов.
Прит 17:15
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного - оба мерзость пред Господом.
Синодальный перевод
Далёк я от того, чтобы признать вас справедливыми; доколе не умру, не уступлю непорочности моей.
Новый русский перевод+
Никогда не признаю вас правыми; пока не умру, не оставлю своей непорочности.
Перевод Десницкого
Ни за что я с вами не соглашусь, пока жив, не отрекусь от своей непорочности;
Библейской Лиги ERV
Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
Современный перевод РБО +
Ни за что я с вами не соглашусь, пока жив, не отрекусь от своей непорочности;
Под редакцией Кулаковых+
Признать вас правыми?! Не будет этого! До смерти своей от непорочности не отрекусь!
Cовременный перевод WBTC
Пока я не умру, я не признаю за вами правоты, и непорочности моей не изменю.
Макария Глухарева ВЗ
Отнюдь не признаю вас правыми; пока не умру, не позволю отнять у меня непорочность мою.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не могу признать вас правдивыми, пока не умру, ибо не откажусь549 от непорочности моей.
Аверинцев: отдельные книги
Вас правыми признать? Да не будет того! Пока жив, не отступлюсь от простоты моей;
Елизаветинская Библия
Не бѹ́ди мнѣ̀ правди́выми нарещѝ ва́съ, до́ндеже ѹ҆мрѹ̀: не и҆змѣню́ бо неѕло́бїѧ моегѡ̀.
Елизаветинская на русском
Не буди мне правдивыми нарещи вас, дондеже умру: не изменю бо незлобия моего.