Библия : Иов 28 глава
10 стих
[ Иов 28 : 9 ]
На гранит налагает он руку свою, с корнем опрокидывает горы;
[ Иов 28 : 10 ]
в скалах просекает каналы, и все драгоценное видит глаз его;
[ Иов 28 : 11 ]
останавливает течение потоков и сокровенное выносит на свет.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6697 צוּר
- твердыня [1. каменная глыба, скала; в переносном смысле — заступник, защита, прибежище;2. остриё.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
твердыня , в скалу , скал , скалу , тобою там на скале , из скалы , скалы , из камня , и кто защита , защитник
и еще 47 значений
Подробнее
H1234 בּקע
- был [A(qal):1. рассекать, разрубать, раскалывать;2. проламывать, делать брешь;3. высиживать.B(ni):1. рассекаться, раскалываться, разверзаться;2. пробиваться, прорываться. C(pi):1. рассекать;2. высиживать,3. разрывать.D(pu):1. причастие: разорвавшийся;2. прорываться;3. быть взятым штурмом (о городе).E(hi):овладеть штурмом; прорезать, прорубать.F(ho):быть взятым штурмом.G(hith):быть рассечённым, разорванным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
был , разверзлись , и раздели , и расступились , пробились , рассек , своего наколол , сии расселась , изорванные , вот изорвались
и еще 43 значений
Подробнее
H2975 יְאֹר
- реки [1. (большая) река (Нил, Тигр);2. мн.ч. каналы, потоки.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
реки , из реки , в реке , и река , только в реке , как река , в реку , рек , на реку , которая в реке
и еще 20 значений
Подробнее
H3366 יְקָר
- отличить почестью [1. (драго)ценность;2. цена;3. почесть, честь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
отличить почестью , почесть , своего и отличный , и торжество , и все драгоценное , в чести , который в чести , но драгоценная , его и все драгоценности , и драгоценности
и еще 2 значений
Подробнее
H7200 ראה
- и увидел [A(qal):видеть, смотреть, рассматривать, обозревать; в переносном смысле — знать, узнавать.B(ni):являться, появляться.D(pu):быть видимым.E(hi):показывать, давать увидеть.F(ho):быть явленным, быть показанным.G(hith):смотреть друг на друга. Син. H2372 (חזה).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и увидел , увидев , видел , увидел , и увидели , и видел , вот , видеть , увидели , увидит
и еще 717 значений
Подробнее
H5869 עַיִן
- глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ав 3:9
Ты обнажил лук Твой по клятвенному обетованию, данному коленам. Ты потоками рассек землю.
Прит 14:23
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
Прит 24:4
и с уменьем внутренности его наполняются всяким драгоценным и прекрасным имуществом.
Синодальный перевод
в скалах просекает каналы, и всё драгоценное видит глаз его;
Новый русский перевод+
Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
Перевод Десницкого
в камне прорубают каналы, и сокровища предстают их взору;
Библейской Лиги ERV
Они прорубливают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.
Современный перевод РБО +
в камне прорубают каналы, и сокровища предстают их взору;
Под редакцией Кулаковых+
В скалах прорубает штольни, все драгоценности открываются его взору.
Cовременный перевод WBTC
Они прорубают туннели сквозь скалы и видят все земные богатства.
Макария Глухарева ВЗ
Просекает водопроводы в утесах, и все драгоценное видит глаз его.
Перевод Юнгерова ВЗ
Берега рек разрывает, все драгоценное видит глаз мой584,
Аверинцев: отдельные книги
прорезает проходы в скале — все самоцветы открыты оку его;
Елизаветинская Библия
бре́ги рѣ́къ расто́рже, всѧ́кое же честно́е ви́дѣ ѻ҆́ко моѐ:
Елизаветинская на русском
бреги рек расторже, всякое же честное виде око мое: