Загрузка

Библия : Иов 29 глава 11 стих

[ Иов 29 : 10 ]
голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
[ Иов 29 : 11 ]
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
[ Иов 29 : 12 ]
потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אֹזֶן‎
Ухо
H241
שׂמע‎
слышавшее
H8085
אשׂר‎
ублажало
H833
עַיִן‎
око
H5869
ראה‎
видевшее
H7200
עוד‎
восхваляло
H5749
H241 אֹזֶן‎ - вслух [Ухо; в переносном смысле — слух.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
вслух , ухо , уха , в уши , и уши , ушами , уши , до ушей , в ушах , и ухо
и еще 53 значений
Подробнее
H833 אשׂר‎ - моему ибо блаженною [A(qal):шагать, ступать.C(pi):1. шагать, ступать;2. водить, вести;3. называть или почитать блаженным, ублажать.D(pu):1. быть водимым;2. быть или называться блаженным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
моему ибо блаженною , меня ублажало , блажен , будет , ублажат , и блаженны , и не ходи , и ходите , и направляй , и ублажают
и еще 11 значений
Подробнее
H5869 עַיִן‎ - глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 31:20
не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
Лк 11:27
Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!
Лк 4:22
И все засвидетельствовали Ему это, и дивились словам благодати, исходившим из уст Его, и говорили: не Иосифов ли это сын?
Прит 29:2
Когда умножаются праведники, веселится народ, а когда господствует нечестивый, народ стенает.
Синодальный перевод
Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
Новый русский перевод+
Кто меня слышал — превозносил меня кто меня видел — хвалил меня,
Перевод Десницкого
И кто слышал меня — звал счастливцем, и кто видел меня — был свидетелем,
Библейской Лиги ERV
Все, кто слышали меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели меня — хвалили.
Современный перевод РБО +
И кто слышал меня — звал счастливцем, и кто видел меня — был свидетелем,
Под редакцией Кулаковых+
Всякий, кто слышал меня, восхвалял, всякий, кто видел меня, прославлял,
Cовременный перевод WBTC
Все, кто слышал меня, обо мне хорошо говорили, все, кто видели — хвалили меня.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо ухо слышало, и ублажало меня, и око видело, и восхваляло меня.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо ухо слышало и ублажало меня, глаз же, видя меня, уклонялся610.
Аверинцев: отдельные книги
Слышало ухо — и завидовало мне, видело око — и хвалило меня,
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ ѹ҆́хо слы́ша и҆ ѹ҆блажи́ мѧ, ѻ҆́ко же ви́дѣвъ мѧ̀ ѹ҆клони́сѧ.
Елизаветинская на русском
яко ухо слыша и ублажи мя, око же видев мя уклонися.