Библия : Иов 3 глава
10 стих
[ Иов 3 : 9 ]
Да померкнут звезды рассвета ее: пусть ждет она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
[ Иов 3 : 10 ]
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
[ Иов 3 : 11 ]
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5462 סגר
- заключит [A(qal):закрывать, запирать, заключать, затворять.B(ni):1. быть закрытым, быть заключённым или запертым;2. запираться, закрываться.D(pu):быть закрытым, быть заключённым или запертым.E(hi):1. предавать, передавать, выдавать, сдавать;2. закрывать, затворять, заключать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
заключит , и запер , и заключит , предадут , из чистого , заперты , затворены , и затворил , сей заперла , должен заключить
и еще 74 значений
Подробнее
H1817 דֶּלֶת
- двери [1. дверь, ворота;2. крышка.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
двери , дверь , его к двери , воротами , врата , дверей , и двери , за собою двери , с воротами , ворота
и еще 30 значений
Подробнее
H990 בֶּטֶן
- чрева [1. чрево, утроба, живот;2. внутренность.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
чрева , чрево , во чреве , из чрева , в утробе , от чрева , меня во чреве , меня из чрева , Меня от чрева , и живот
и еще 32 значений
Подробнее
H5641 סתר
- не скрывай [B(ni):1. скрываться, прятаться;2. быть скрытым, быть спрятанным.C(pi):скрывать, прятать.D(pu):быть скрытым или спрятанным.E(hi):скрывать, прятать.G(hith):скрываться, прятаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
не скрывай , закрыл , скрывается , Для чего скрываешь , и укрывается , Твоего я скроюсь , надо мною и над тобою когда мы скроемся , тайно , и скрывшиеся , Сокрытое
и еще 69 значений
Подробнее
H5999 עָמָל
- зло [1. труд, работа, изнеможение;2. страдание, мучение, бедствие, горе, несчастье, беда.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
зло , труд , от всех трудов , во всех трудах , от всего труда , все несчастья , несчастья , наше труды , Его страдания , горести
и еще 40 значений
Подробнее
H5869 עַיִן
- глаза [1. глаз, око;2. вид, внешность;3. источник, родник.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
глаза , в очах , пред очами , в глазах , очи , пред глазами , глаз , очей , око , глазами
и еще 258 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 1:5
Анне же давал часть особую, [так как у нее не было детей], ибо любил Анну [более, нежели Феннану], хотя Господь заключил чрево ее.
Еккл 11:10
И удаляй печаль от сердца твоего, и уклоняй злое от тела твоего, потому что детство и юность - суета.
Еккл 6:3-5
Если бы какой человек родил сто детей, и прожил многие годы, и еще умножились дни жизни его, но душа его не наслаждалась бы добром и не было бы ему и погребения, то я сказал бы: выкидыш счастливее его,
потому что он напрасно пришел и отошел во тьму, и его имя покрыто мраком.
Он даже не видел и не знал солнца: ему покойнее, нежели тому.
Быт 20:18
ибо заключил Господь всякое чрево в доме Авимелеха за Сарру, жену Авраамову.
Быт 29:31
Господь [Бог] узрел, что Лия была нелюбима, и отверз утробу ее, а Рахиль была неплодна.
Иер 20:17
за то, что он не убил меня в самой утробе - так, чтобы мать моя была мне гробом, и чрево ее оставалось вечно беременным.
Иов 10:1
Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей.
Иов 10:18
И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня;
Иов 10:19
пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!
Иов 23:2
еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
Иов 6:2
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
Иов 6:3
Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы.
Синодальный перевод
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
Новый русский перевод+
за то, что не затворила дверей материнской утробы и не скрыла от моих глаз горе.
Перевод Десницкого
ибо утробы матери моей не затворила, не укрыла меня от страданий.
Библейской Лиги ERV
Поскольку эта ночь не помешала рождению моему, чтоб не увидел я все мои несчастья.
Современный перевод РБО +
ибо утробы матери моей не затворила, не укрыла меня от страданий.
Под редакцией Кулаковых+
за то, что не замкнула она зева утробы матери моей и не скрыла горя от глаз моих.
Cовременный перевод WBTC
Поскольку эта ночь не помешала рожденью моему и не смогла меня остановить, чтоб не увидел я все мои беды.
Макария Глухарева ВЗ
за то, что не затворила дверей утробы, носившей меня, и не сокрыла горести от очей моих!
Перевод Юнгерова ВЗ
За то, что она не затворила дверей чрева матери моей. Она удалила-бы болезнь отъ очей моих.
Аверинцев: отдельные книги
за то, что не затворила родимых недр, не сокрыла горя от глаз моих!
Елизаветинская Библия
ѩ҆́кѡ не затворѝ вра́тъ чре́ва ма́тере моеѧ̀: ѿѧ́ла бо бы̀ болѣ́знь ѿ ѻ҆́чїю моє́ю:
Елизаветинская на русском
яко не затвори врат чрева матере моея: отяла бо бы болезнь от очию моею: