Загрузка

Библия : Иов 3 глава 25 стих

[ Иов 3 : 24 ]
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
[ Иов 3 : 25 ]
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
[ Иов 3 : 26 ]
Нет мне мира, нет покоя, нет отрады: постигло несчастье.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6343 פַּחַד‎ - от страха [Трепет, ужас, страх.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
от страха , ужас , страх , и страх , и ужас , И был страх , на них страх , ужасов , они страха , на вас ужас
и еще 25 значений
Подробнее
H6342 פּחד‎ - Там убоятся [A(qal):трепетать, благоговеть.C(pi):трепетать, дрожать, ужасаться, страшиться, бояться.E(hi):приводить в трепет или дрожь.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
Там убоятся , тобою и будешь , трепетать , твоего которым ты будешь , объят , чего я ужасался , и потряс , и страшусь , моей кого мне страшиться , и они не страшились
и еще 21 значений
Подробнее
H857 אתה‎ - идите [A(qal):приходить, идти.E(hi):приносить.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
идите , и шел , и пришел , то и постигло , моим приходит , Они пришли , погода приходит , Придут , принесется , приближается
и еще 11 значений
Подробнее
H3025 יגר‎ - ибо я страшился [A(qal):бояться, страшиться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
ибо я страшился , которых ты боялся , меня и чего я боялся , то трепещу , мое которого я страшусь ,
Подробнее
H935 בּוא‎ - и пришел [I(pael):входить, приходить.E(hi):1. впускать;2. вводить, вносить, приводить, приносить.F(ho):быть принесённым, быть приведенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пришел , и пришли , пришел , пришли , придет , и привел , и пошел , вошел , и вошел , и придет
и еще 1470 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 1:5
Когда круг пиршественных дней совершался, Иов посылал за ними и освящал их и, вставая рано утром, возносил всесожжения по числу всех их [и одного тельца за грех о душах их]. Ибо говорил Иов: может быть, сыновья мои согрешили и похулили Бога в сердце своем. Так делал Иов во все такие дни.
Иов 31:23
ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
Синодальный перевод
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
Новый русский перевод+
Чего я боялся, то и произошло; чего страшился, то со мной и случилось.
Перевод Десницкого
Что меня ужасало, то со мнойи случилось, чего я страшился, то ко мне и пришло.
Библейской Лиги ERV
Боялся я, чтоб не произошло со мной какого-то несчастья. И вот оно произошло! Чего боялся я, то и случилось.
Современный перевод РБО +
Что меня ужасало, то со мной и случилось, чего я страшился, то ко мне и пришло.
Под редакцией Кулаковых+
Тот ужас, которого я страшился, настиг меня, то, чего боялся, — ко мне пришло.
Cовременный перевод WBTC
Боялся я, чтоб не произошло со мной какого-то несчастья. И вот оно произошло! Чего боялся я, то и случилось.
Макария Глухарева ВЗ
Ибо ужасное, чего я ужасаюсь, то и постигает меня; и, чего я боюсь, приходит ко мне.
Перевод Юнгерова ВЗ
Ибо страх, коего я ужасался, постиг меня, и коего я боялся, встретил меня.
Аверинцев: отдельные книги
ведь чего я ужасался и чего я боялся, приходит ко мне.
Елизаветинская Библия
стра́хъ бо, є҆гѡ́же ѹ҆жаса́хсѧ, прїи́де мѝ, и҆ є҆гѡ́же боѧ́хсѧ, срѣ́те мѧ̀:
Елизаветинская на русском
страх бо, егоже ужасахся, прииде ми, и егоже бояхся, срете мя: