Загрузка

Библия : Иов 33 глава 11 стих

[ Иов 33 : 10 ]
а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;
[ Иов 33 : 11 ]
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими.
[ Иов 33 : 12 ]
Вот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
שׂים‎
поставил
H7760
רֶגֶל‎
ноги
H7272
סַד‎
колоду
H5465
שׂמר‎
наблюдает
H8104
אֹרַח‎
путями
H734
H7272 רֶגֶל‎ - ноги [1. нога, стопа;2. раз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
ноги , ног , ногами , ногу , нога , к ногам , на ногах , и ноги , на ноги , раза
и еще 79 значений
Подробнее
H5465 סַד‎ - в колоду [Колода (для сковывания ног).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
в колоду , мои в колоду ,
Подробнее
H734 אֹרַח‎ - пути [Путь, дорога, стезя; в переносном смысле — обычное явление.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
пути , на пути , от пути , путь , Таковы пути , всякий путь , стези , стезей , по стезям , и обыкновенное
и еще 35 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Деян 16:24
Получив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
Иер 20:2
то ударил Пасхор Иеремию пророка и посадил его в колоду, которая была у верхних ворот Вениаминовых при доме Господнем.
Иов 13:27
и ставишь в колоду ноги мои и подстерегаешь все стези мои, -- гонишься по следам ног моих.
Иов 31:4
Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
Пс 104:18
Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
Синодальный перевод
поставил ноги мои в колоду, наблюдает за всеми путями моими».
Новый русский перевод+
Он ноги мои в колодки забил, и за всеми путями моими следит».
Перевод Десницкого
забивает мне ноги в колодки и следит за каждым моим шагом».
Библейской Лиги ERV
Бог на ноги мои кандалы надел, пристально следит за поступками моими”.
Современный перевод РБО +
забивает мне ноги в колодки и следит за каждым моим шагом“.
Под редакцией Кулаковых+
Ноги мои заключил в колодки, следит за каждым шагом“.
Cовременный перевод WBTC
Бог на ноги мои цепи надел, смотрит за всем, что я делаю".
Макария Глухарева ВЗ
Поставил в колоду ноги мои; наблюдает за всеми путями моими»
Перевод Юнгерова ВЗ
Вложилъ ноги мои в колоду722 и наблюдалъ за всеми моими путями723“.
Аверинцев: отдельные книги
в колодки забил ноги мои, подстерегает каждый мой шаг!
Елизаветинская Библия
вложи́ же но́гѹ мою̀ въ дре́во и҆ надсмотрѧ́лъ пѹти҄ моѧ҄ всѧ҄.
Елизаветинская на русском
вложи же ногу мою в древо и надсмотрял пути моя вся.