Загрузка

Библия : Иов 33 глава 15 стих

[ Иов 33 : 14 ]
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
[ Иов 33 : 15 ]
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
[ Иов 33 : 16 ]
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
חֲלוֹם‎
сне
H2472
לַיִל‎
ночном
H3915
חִזיוֹן‎
видении
H2384
תַּרְדּמָה‎
сон
H8639
נפל‎
находит
H5307
אִישׂ‎
людей
H582
תְּנוּמָה‎
дремоты
H8572
מִשְׂכָּב‎
ложе
H4904
H2472 חֲלוֹם‎ - сон [Сон, сновидение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
сон , во сне , сны , снов , мне во сне , за сны , еще сон , ему что это за сон , что будет из его снов , свой сон
и еще 26 значений
Подробнее
H3915 לַיִל‎ - ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H2384 חִזיוֹן‎ - видения [Видение, откровение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
видения , и все это видение , видениях , и видениями , видение , видении ,
Подробнее
H8639 תַּרְדּמָה‎ - когда сон [Крепкий сон, сонливость, усыпление.]
Часть речи
Значение слова תַּרְדּמָה‎:
Варианты синодального перевода
когда сон , крепкий сон , крепкий , сон , ибо сон , в сонливость , усыпления ,
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
H8572 תְּנוּמָה‎ - подремлешь [Дремота, сон.]
Часть речи
Значение слова תְּנוּמָה‎:
Варианты синодального перевода
подремлешь , во время дремоты , моим-дремания , твоим и дремания ,
Подробнее
H4904 מִשְׂכָּב‎ - на ложе [1. кровать, постель, ложе;2. лежание.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
на ложе , ложе , в постель , ложа , на ложах , всякая постель , к постели , как , на постели , к чему-нибудь на постели
и еще 17 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 4:5
Наконец вошел ко мне Даниил, которому имя было Валтасар, по имени бога моего, и в котором дух святаго Бога; ему рассказал я сон.
Дан 8:18
И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
Быт 15:12
При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
Быт 20:3
И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему: вот, ты умрешь за женщину, которую ты взял, ибо она имеет мужа.
Быт 31:24
И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого.
Евр 1:1
Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,
Иер 23:28
Пророк, который видел сон, пусть и рассказывает его как сон; а у которого Мое слово, тот пусть говорит слово Мое верно. Что общего у мякины с чистым зерном? говорит Господь.
Иов 4:13
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
Чис 12:6
И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
Синодальный перевод
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Новый русский перевод+
Во сне и в ночном видении, когда смертных объемлет глубокий сон, когда они дремлют на ложах своих,
Перевод Десницкого
Во сне, в видениях ночных, когда забытье на людей нисходит и спят они в своей постели —
Библейской Лиги ERV
Бог людям говорит во снах, в видениях ночных, когда их сон глубок.
Современный перевод РБО +
Во сне, в видениях ночных, когда забытье на людей нисходит и спят они в своей постели —
Под редакцией Кулаковых+
В сновиденьях, в видениях ночных, когда объяты люди глубоким сном и почивают на ложе,
Cовременный перевод WBTC
Бог людям говорит во снах, возможно, в видениях ночных, когда их сон глубок.
Макария Глухарева ВЗ
Во сне, в ночном видении, когда сон находит на человеков, во время дремоты, на ложе;
Перевод Юнгерова ВЗ
Или когда сильный страх нападет на человека, в дремоте на ложе727.
Аверинцев: отдельные книги
во сне, в виденьях ночных, когда падет на человека забытье, дремота на ложе усыпит,
Елизаветинская Библия
и҆лѝ, ѩ҆́кѡ є҆гда̀ напа́даетъ стра́хъ лю́тъ на человѣ́ки, во дрема́нїихъ на ло́жи:
Елизаветинская на русском
или, яко егда нападает страх лют на человеки, во дреманиих на ложи: