Загрузка

Библия : Иов 33 глава 29 стих

[ Иов 33 : 28 ]
Он освободил душу мою от могилы, и жизнь моя видит свет.
[ Иов 33 : 29 ]
Вот, все это делает Бог два-три раза с человеком,
[ Иов 33 : 30 ]
чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H6466 פּעל‎ - делающие [A(qal):делать, поступать, совершать, исполнять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
делающие , все делающие , которое Ты соделал , с делающими , всех делающих , для делающих , вот что творит , сделал , то что я сделаю , что можешь сделать
и еще 40 значений
Подробнее
H410 אל‎ - Бог [1. сила, мощь;2. Бог, бог; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H433 (אֱלוֹהַּ‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עֶלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , бога , богу , Боже , к Богу , Божии , я бог , от Бога , Божиих , Ты Бог
и еще 87 значений
Подробнее
H6471 פַּעַם‎ - раз [1. ступня, стопа, нога, колесо;2. шаг, ход;3. наковальня;4. раз;5. удар.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
раз , раза , стопы , теперь , однажды , как прежде , свое и на этот раз , ибо в этот раз , им на этот раз , нижних углах
и еще 38 значений
Подробнее
H1397 גֶּבֶר‎ - человек [(молодой сильный) мужчина, муж; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H582 (אִישׂ‎), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
человек , мужа , человеку , человека , одни мужчины , мужчин , муж , не должно быть мужской , и мужчина , по одному
и еще 34 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Кор 12:6
и действия различны, а Бог один и тот же, производящий все во всех.
2Кор 12:8
Трижды молил я Господа о том, чтобы удалил его от меня.
2Кор 5:5
На сие самое и создал нас Бог и дал нам залог Духа.
4Цар 6:10
И посылал царь Израильский на то место, о котором говорил ему человек Божий и предостерегал его; и сберег себя там не раз и не два.
Колл 1:29
для чего я и тружусь и подвизаюсь силою Его, действующею во мне могущественно.
Еф 1:11
В Нем мы и сделались наследниками, быв предназначены к тому по определению Совершающего все по изволению воли Своей,
Евр 13:21
да усовершит вас во всяком добром деле, к исполнению воли Его, производя в вас благоугодное Ему через Иисуса Христа. Ему слава во веки веков! Аминь.
Иов 33:14
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
Иов 33:14-17
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
чтобы отвести человека от какого-либо предприятия и удалить от него гордость,
Иов 40:5
Укрась же себя величием и славою, облекись в блеск и великолепие;
Филл 2:13
потому что Бог производит в вас и хотение и действие по Своему благоволению.
Синодальный перевод
Вот, всё это делает Бог два-три раза с человеком,
Новый русский перевод+
Истинно, всё это делает Бог с человеком два-три раза,
Перевод Десницкого
Всё это делает Бог для человека и вдвое, втрое того больше,
Библейской Лиги ERV
И вновь всё делает Господь для человека этого,
Современный перевод РБО +
Все это делает Бог для человека — и вдвое, втрое того больше,
Под редакцией Кулаковых+
Всё это Бог совершает ради человека не два раза, не три,
Cовременный перевод WBTC
И вновь всё делает Господь для человека этого,
Макария Глухарева ВЗ
Се! все сие делает Бог раза два-три с человеком,
Перевод Юнгерова ВЗ
Вот все это совершает Всемогущий (Бог)744 три раза745 с человеком.
Аверинцев: отдельные книги
Вот, все это делает Бог, дважды и трижды с человеком творит,
Елизаветинская Библия
Сѐ, сїѧ҄ всѧ҄ твори́тъ крѣ́пкїй (бг҃ъ) пѹти҄ трѝ съ мѹ́жемъ:
Елизаветинская на русском
Се, сия вся творит крепкий (Бог) пути три с мужем: