Загрузка

Библия : Иов 34 глава 35 стих

[ Иов 34 : 34 ]
Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
[ Иов 34 : 35 ]
Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом.
[ Иов 34 : 36 ]
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
אִיּוֹב‎
Иов
H347
דַּעַת‎
умно
H1847
דּבר‎
говорит
H1696
דָּבָר‎
слова
H1697
שׂכל‎
смыслом
H7919
H347 אִיּוֹב‎ - Иов [Иов.]
Часть речи
Имя собственное мужского рода
Варианты синодального перевода
Иов , Иова , Иову , Мой Иов , Моего Иова , и Иов , его Иов , к Иову , Тогда Иов , его на Иова
и еще 10 значений
Подробнее
H1847 דַּעַת‎ - знание [(по)знание, ведение, умение, разумение.]
Часть речи
Существительное
Варианты синодального перевода
знание , знания , ведение , познания , намерения , знанием , мудрости , с знанием , и знание , в своем знании
и еще 46 значений
Подробнее
H1697 דָּבָר‎ - слово [1. слово, изречение;2. вещь, дело.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
слово , слова , И было ко мне слово , все слова , слов , по слову , дела , И было слово , дело , это
и еще 481 значений
Подробнее
H7919 שׂכל‎ - благоразумно [A(qal):поступать благоразумно, иметь успех.C(pi):класть с намерением, перекрещивать.E(hi):1. понимать, разуметь, быть благоразумным;2. вразумлять, умудрять, делать мудрым или разумным. Син. H995 (בּין‎), H2449 (חכם‎), H3045 (ידע‎).]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
благоразумно , разумный , ли разумеющий , И разумные , потому что дает знание , С намерением , их чтобы вам иметь , успех , подумали , дабы поступать
и еще 65 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 13:2
Сколько знаете вы, знаю и я: не ниже я вас.
Иов 15:2
станет ли мудрый отвечать знанием пустым и наполнять чрево свое ветром палящим,
Иов 35:16
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова.
Иов 38:2
кто сей, омрачающий Провидение словами без смысла?
Иов 42:3
Кто сей, омрачающий Провидение, ничего не разумея? -- Так, я говорил о том, чего не разумел, о делах чудных для меня, которых я не знал.
Синодальный перевод
«Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом».
Новый русский перевод+
«От невежества говорит Иов, нет в его речи разума».
Перевод Десницкого
«Иов говорит о том, чего не знает, безрассудны его слова».
Библейской Лиги ERV
„Иов глупость говорит, в словах его нет смысла”.
Современный перевод РБО +
„Иов говорит о том, чего не знает, безрассудны его слова“.
Под редакцией Кулаковых+
Иов говорит безрассудно, в словах его нету смысла.
Cовременный перевод WBTC
"Иов говорит не умно, в словах его нету смысла".
Макария Глухарева ВЗ
«Иов говорит не умно и слова его безрассудны».
Перевод Юнгерова ВЗ
А Иов не умно говорил и слова его не со смыслом.
Аверинцев: отдельные книги
без ведения говорит Иов, и речь его разуму чужда.
Елизаветинская Библия
Іѡвъ же не въ ра́зѹмѣ глаго́лаше, словеса́ же є҆гѡ̀ не въ хи́трости.
Елизаветинская на русском
Еов же не в разуме глаголаше, словеса же его не в хитрости.