Загрузка

Библия : Иов 36 глава 17 стих

[ Иов 36 : 16 ]
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
[ Иов 36 : 17 ]
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение -- близки.
[ Иов 36 : 18 ]
Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасет тебя.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H4390 מלא‎ - наполнила [A(qal):1. наполнять;2. быть полным, исполняться.B(ni):быть исполненным или наполненным.C(pi):1. наполнять, заполнять; «наполнять руку» обозначает «посвящать»;2. исполнять.D(pu):быть наполненным.G(hith):собираться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
наполнила , и наполнилась , и наполнятся , полна , и исполнилось , наполнился , и наполняйте , и наполни , полон , наполнили
и еще 199 значений
Подробнее
H1779 דִּין‎ - суд [1. суд, право, правосудие;2. приговор, осуждение;3. тяжба, судебное дело;4. ссора, спор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , суда , между судом , и судом , и права , что есть суд , Его но суд , суждениями , суждение , и мою тяжбу
и еще 9 значений
Подробнее
H7563 רָשָׂע‎ - нечестивых [1. беззаконный, нечестивый, неправедный;2. виновный.]
Часть речи
Прилагательное
Варианты синодального перевода
нечестивых , нечестивые , нечестивого , нечестивый , нечестивым , беззаконника , беззаконных , же нечестивых , беззаконнику , нечестивому
и еще 104 значений
Подробнее
H1779 דִּין‎ - суд [1. суд, право, правосудие;2. приговор, осуждение;3. тяжба, судебное дело;4. ссора, спор.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , суда , между судом , и судом , и права , что есть суд , Его но суд , суждениями , суждение , и мою тяжбу
и еще 9 значений
Подробнее
H4941 מִשְׂפָּט‎ - суд [1. суд;2. правосудие, справедливость, правда;3. закон, устав; приговор, постановление (суда), осуждение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
суд , и суд , на суд , и законы , их по уставу , суда , правду , суды , на суде , правосудия
и еще 232 значений
Подробнее
H8551 תּמךְ‎ - поддерживали [A(qal):1. брать, схватывать, ухватываться;2. держать, удерживать.B(ni):быть схваченным, содержаться.]
Часть речи
Значение слова תּמךְ‎:
Варианты синодального перевода
поддерживали , приобретает , и держащего , ему это И взял , близки , моей Ты держишь , Утверди , а меня сохранишь , Твоя поддерживает , которые сохраняют
и еще 9 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Иов 16:5
подкреплял бы вас языком моим и движением губ утешал бы.
Иов 34:36
Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
Иов 34:8
вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
Откр 18:4
И услышал я иной голос с неба, говорящий: выйди от нее, народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее;
Рим 1:32
Они знают праведный суд Божий, что делающие такие дела достойны смерти; однако не только их делают, но и делающих одобряют.
Синодальный перевод
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
Новый русский перевод+
Но ты одержим судом над злодеями; суд с приговором к тебе близки.
Перевод Десницкого
Но ты желаешь суда над нечестивцем, твои мысли — о суде и приговоре.
Библейской Лиги ERV
Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых.
Современный перевод РБО +
Но ты желаешь суда над нечестивцем, твои мысли — о суде и приговоре.
Под редакцией Кулаковых+
Но ты жаждешь осуждения нечестивых, потому справедливый суд тебя постигнет!
Cовременный перевод WBTC
Но признан виноватым ты, Иов, и ты наказан, как наказывают злых.
Макария Глухарева ВЗ
Если же ты исполнен суждений, свойственных нечестивому, то помни, вина и суд тесно связаны между собою.
Перевод Юнгерова ВЗ
Не лишатся праведные суда816,
Аверинцев: отдельные книги
Но ты творишь суд злых; суд и приговор близки к тебе!
Елизаветинская Библия
Не ѡ҆скѹдѣ́етъ же ѿ пра́ведныхъ сѹ́дъ:
Елизаветинская на русском
Не оскудеет же от праведных суд: