Загрузка

Библия : Иов 37 глава 15 стих

[ Иов 37 : 14 ]
Внимай сему, Иов; стой и разумевай чудные дела Божии.
[ Иов 37 : 15 ]
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
[ Иов 37 : 16 ]
Разумеешь ли равновесие облаков, чудное дело Совершеннейшего в знании?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H433 אֱלוֹהַּ‎ - Бог [Бог, бог, божество; Син. (имена и титулы Бога) H136 (אֲדֹנָי‎), H410 (אל‎), H430 (אֱלֹהִים‎), H3050 (יָהּ‎), H3068 (יהוה‎), H5945 (עלְיוֹן‎), H7706 (שַׂדַּי‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Бог , Бога , Божия , Богу , что Бог , к Богу , Божий , и Бог , он Бога , а не Богу
и еще 28 значений
Подробнее
H3313 יפע‎ - яви [E(hi): 1. сиять, светить;2. производить сияние, повелевать сиять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
яви , воссиял , и да не воссияет , посылаешь , свет , где темно , ими и повелевает , блистать , является ,
Подробнее
H216 אוֹר‎ - свет [1. свет;2. рассвет.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
свет , света , светом , и свет , во свете , был свет , на свет , как свет , а свет , во свет
и еще 48 значений
Подробнее
H3313 יפע‎ - яви [E(hi): 1. сиять, светить;2. производить сияние, повелевать сиять.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
яви , воссиял , и да не воссияет , посылаешь , свет , где темно , ими и повелевает , блистать , является ,
Подробнее
H6051 עָנָן‎ - облако [Облако.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
облако , облачный , в облаке , облачном , облака , и облако , ее облако , и был облаком , и облачного , облаке
и еще 24 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Ис 40:26
Поднимите глаза ваши на высоту небес и посмотрите, кто сотворил их? Кто выводит воинство их счетом? Он всех их называет по имени: по множеству могущества и великой силе у Него ничто не выбывает.
Иов 28:24-27
Ибо Он прозирает до концов земли и видит под всем небом.
Когда Он ветру полагал вес и располагал воду по мере,
когда назначал устав дождю и путь для молнии громоносной,
тогда Он видел ее и явил ее, приготовил ее и еще испытал ее
Иов 34:13
Кто кроме Его промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
Иов 36:30-32
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
Иов 37:11
Также влагою Он наполняет тучи, и облака сыплют свет Его,
Иов 38:24-25
По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
Иов 38:4-41
где был ты, когда Я полагал основания земли? Скажи, если знаешь.
Кто положил меру ей, если знаешь? или кто протягивал по ней вервь?
На чем утверждены основания ее, или кто положил краеугольный камень ее,
при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости?
Кто затворил море воротами, когда оно исторглось, вышло как бы из чрева,
когда Я облака сделал одеждою его и мглу пеленами его,
и утвердил ему Мое определение, и поставил запоры и ворота,
и сказал: доселе дойдешь и не перейдешь, и здесь предел надменным волнам твоим?
Давал ли ты когда в жизни своей приказания утру и указывал ли заре место ее,
чтобы она охватила края земли и стряхнула с нее нечестивых,
чтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,
и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?
Нисходил ли ты во глубину моря и входил ли в исследование бездны?
Отворялись ли для тебя врата смерти, и видел ли ты врата тени смертной?
Обозрел ли ты широту земли? Объясни, если знаешь все это.
Где путь к жилищу света, и где место тьмы?
Ты, конечно, доходил до границ ее и знаешь стези к дому ее.
Ты знаешь это, потому что ты был уже тогда рожден, и число дней твоих очень велико.
Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
которые берегу Я на время смутное, на день битвы и войны?
По какому пути разливается свет и разносится восточный ветер по земле?
Кто проводит протоки для излияния воды и путь для громоносной молнии,
чтобы шел дождь на землю безлюдную, на пустыню, где нет человека,
чтобы насыщать пустыню и степь и возбуждать травные зародыши к возрастанию?
Есть ли у дождя отец? или кто рождает капли росы?
Из чьего чрева выходит лед, и иней небесный, -- кто рождает его?
Воды, как камень, крепнут, и поверхность бездны замерзает.
Можешь ли ты связать узел Хима и разрешить узы Кесиль?
Можешь ли выводить созвездия в свое время и вести Ас с ее детьми?
Знаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
Кто может расчислить облака своею мудростью и удержать сосуды неба,
когда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
Ты ли ловишь добычу львице и насыщаешь молодых львов,
когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?
Кто приготовляет ворону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?
Синодальный перевод
Знаешь ли, как Бог располагает ими и повелевает свету блистать из облака Своего?
Новый русский перевод+
Знаешь ли ты, как управляет тучами Бог, как блестит зарницей из облака Своего?
Перевод Десницкого
Знаешь ли, как Он ими правит, как озаряет молнией тучу?
Библейской Лиги ERV
Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии сверкать?
Современный перевод РБО +
Знаешь ли, как Он ими правит, как озаряет молнией тучу?
Под редакцией Кулаковых+
Разве знаешь ты, как Бог ими управляет, как озаряется туча всполохом Его?
Cовременный перевод WBTC
Знаешь ли ты, Иов, как Господь управляет тучами, как Он заставляет молнии вспыхивать?
Макария Глухарева ВЗ
Знаешь ли, когда Бог мыслит о них, и свету облака Своего повелевает блистать?
Перевод Юнгерова ВЗ
Мы знаемъ863, что Господь определилъ дела Свои, сотворив свет из тьмы.
Аверинцев: отдельные книги
Знаешь ли, как располагает ими Бог, как молнией озарил Он тучи свои?
Елизаветинская Библия
Вѣ́мы, ѩ҆́кѡ гд҇ь положѝ дѣла̀ своѧ҄, свѣ́тъ сотвори́въ и҆з̾ тмы̀.
Елизаветинская на русском
Вемы, яко Господь положи дела своя, свет сотворив из тмы.