Библия : Иов 37 глава
2 стих
[ Иов 37 : 1 ]
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
[ Иов 37 : 2 ]
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
[ Иов 37 : 3 ]
Под всем небом раскат его, и блистание его -- до краев земли.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H8085 שׂמע
- и услышал [A(qal):1. слышать, слушать;2. слушаться, внимать.B(ni):1. быть услышанным;2. быть или становиться послушным.C(pi):созывать. E(hi):1. давать услышать или послушать;2. объявлять, провозглашать;3. созывать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и услышал , слушайте , слушать , услышав , услышал , послушайте , услышь , слушай , когда услышал , и услышали
и еще 681 значений
Подробнее
H7267 רֹגֶז
- наводить [1. гнев, ярость;2. звук, гром, грохот;3. несчастье, беда, горе, печаль, страх.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
наводить , страх , несчастье , печалями , голос , и ярости , твоей и от страха , его во гневе ,
Подробнее
H1899 הֶגֶה
- Его и гром [Стон, звук, гром.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
Его и гром , наши как звук , и стон ,
Подробнее
H3318 יצא
- и вышел [A(qal):выходить, выступать.E(hi):1. выводить, выносить, выбрасывать, извлекать;2. производить.F(ho):быть выведенным или вынесенным.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и вышел , вышел , и вышли , вывел , и вывел , вышли , всех годных , выйдет , и выступил , выведи
и еще 651 значений
Подробнее
H6310 פֶּה
- уста [1. рот, уста, пасть, отверстие, устье, острие (меча);2. пим (мера веса в 7.5 гр, равная 2/3 сикля. Раньше значение этого слова было неизвестно, но недавно археологи нашли несколько гирек с надписью «пим». Пим и сикль использовались для взвешивания золота и серебра и, поэтому были своего рода денежными единицами. 1Цар 13:21 правильно переводится «и плата за точение была пим...», т.е. Израильтяне должны были платить 1 пим (2/3 сикля) серебра или золота за подтачивание ниже перечисленных орудий).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
уста , уст , из уст , по повелению , в устах , в уста , мечом , устами , от уст , его мечом
и еще 205 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Исх 19:16-19
На третий день, при наступлении утра, были громы и молнии, и густое облако над горою [Синайскою], и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане.
И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы.
Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;
и звук трубный становился сильнее и сильнее. Моисей говорил, и Бог отвечал ему голосом.
Иов 36:29
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Иов 36:33
Треск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
Иов 37:5
Дивно гремит Бог гласом Своим, делает дела великие, для нас непостижимые.
Иов 38:1
[Когда Елиуй перестал говорить,] Господь отвечал Иову из бури и сказал:
Пс 103:7
От прещения Твоего бегут они, от гласа грома Твоего быстро уходят;
Синодальный перевод
Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его.
Новый русский перевод+
Слушайте! Слушайте гром Его голоса и грохот из уст Его!
Перевод Десницкого
Слушайте, слушайте громовой Его голос: раскаты из уст Его исходят,
Библейской Лиги ERV
Слушайте, слушайте все!
Современный перевод РБО +
Слушайте, слушайте громовой Его голос: раскаты из уст Его исходят,
Под редакцией Кулаковых+
Слушайте, слушайте, как голос Его рокочет, как гром из уст Его раздается!
Cовременный перевод WBTC
Слушайте, слушайте все — голос Бога громоподобен, слушайте грохочущие звуки — они из уст Его.
Макария Глухарева ВЗ
Слушайте, слушайте гул гласа Его, и гром, исходящий из уст Его!
Перевод Юнгерова ВЗ
Послушай голоса во гневе ярости Господней, и поучение из уст Его выйдет.
Аверинцев: отдельные книги
прислушайтесь, как гремит Его глас, из уст Его извергается гул!
Елизаветинская Библия
Послѹ́шай слѹ́ха во гнѣ́вѣ ѩ҆́рости гд҇ни, и҆ поѹче́нїе и҆зо ѹ҆́стъ є҆гѡ̀ и҆зы́детъ.
Елизаветинская на русском
Послушай слуха во гневе ярости Господни, и поучение изо уст его изыдет.


