Библия : Иов 38 глава
35 стих
[ Иов 38 : 34 ]
Можешь ли возвысить голос твой к облакам, чтобы вода в обилии покрыла тебя?
[ Иов 38 : 35 ]
Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: вот мы?
[ Иов 38 : 36 ]
Кто вложил мудрость в сердце, или кто дал смысл разуму?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H7971 שׂלח
- и послал [A(qal):посылать, отсылать, отпускать, простирать (руку).B(ni):быть посланным.C(pi):посылать, отсылать, выгонять, выбрасывать, отпускать, освобождать, простирать (руку).D(pu):быть посланным, быть отосланной (о разведённой жене).E(hi):посылать, отпускать.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и послал , послал , и послали , отпусти , посылал , и отпустил , отпустить , и пошлю , я пошлю , и он не отпустил
и еще 432 значений
Подробнее
H1300 בָּרָק
- молнии [Молния.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
молнии , как молния , и молнии , чтобы сверкал , сверкающий , их блеснул молниею , сверкая , молний , небесном молнии , молниею
и еще 5 значений
Подробнее
H3212 הלך
- и пошел [См. 1980 (הלךְ) (qal.)]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и пошел , пойди , и пошли , пойдем , ходить , иди , пойдите , идите , пошел , идти
и еще 539 значений
Подробнее
H559 אמר
- и сказал [A(qal):сказать, говорить.B(ni):быть сказанным, быть позванным.E(hi):1. провозглашать, возвещать;2. заставлять сказать.G(hith):хвалиться, хвастаться.]
Часть речи
Глагол
Варианты синодального перевода
и сказал , говоря , сказал , так говорит , и сказали , и скажи , и сказала , говорит , он сказал , скажи
и еще 1107 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
1Цар 22:12
И сказал Саул: послушай, сын Ахитува. И тот отвечал: вот я, господин мой.
4Цар 1:10
И отвечал Илия, и сказал пятидесятнику: если я человек Божий, то пусть сойдет огонь с неба и попалит тебя и твой пятидесяток. И сошел огонь с неба и попалил его и пятидесяток его.
4Цар 1:14
вот, сошел огонь с неба, и попалил двух пятидесятников прежних с их пятидесятками; но теперь да не будет презрена душа моя пред очами твоими!
Исх 9:23-25
И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на [всю] землю Египетскую;
и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.
И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал [град];
Исх 9:29
Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу [на небо], громы перестанут, и града [и дождя] более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля;
Ис 6:8
И услышал я голос Господа, говорящего: кого Мне послать? и кто пойдет для Нас? И я сказал: вот я, пошли меня.
Лев 10:2
и вышел огонь от Господа и сжег их, и умерли они пред лицем Господним.
Чис 11:1
Народ стал роптать вслух Господа; и Господь услышал, и воспламенился гнев Его, и возгорелся у них огонь Господень, и начал истреблять край стана.
Чис 16:35
И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение.
Откр 11:5
И если кто захочет их обидеть, то огонь выйдет из уст их и пожрет врагов их; если кто захочет их обидеть, тому надлежит быть убиту.
Откр 11:6
Они имеют власть затворить небо, чтобы не шел дождь на землю во дни пророчествования их, и имеют власть над водами, превращать их в кровь, и поражать землю всякою язвою, когда только захотят.
Синодальный перевод
Можешь ли посылать молнии, и пойдут ли они и скажут ли тебе: «вот мы»?
Новый русский перевод+
Велишь ли ты молниям в путь пойти, скажут ли они тебе: «Вот мы»?
Перевод Десницкого
Полетят ли молнии, куда прикажешь, скажут ли тебе: «мы готовы!»
Библейской Лиги ERV
Иль молниям ты можешь приказать, чтобы они пришли к тебе, покорно сказав: „Мы здесь, чего изволишь ты?” Исполнят ли они то, что ты им скажешь?
Современный перевод РБО +
Полетят ли молнии, куда прикажешь, скажут ли тебе: „Мы готовы!“
Под редакцией Кулаковых+
Или ты посылаешь молнии, и они послушно бегут, говорят тебе: „Мы здесь“?
Cовременный перевод WBTC
Иль молниям ты можешь приказать, чтобы они пришли к тебе, покорно сказав: мы здесь, чего изволишь ты? Исполнят ли они то, что ты им скажешь?
Макария Глухарева ВЗ
Посылаешь ли молнии, чтоб они шли, и говорят ли они тебе: «вот мы»?
Перевод Юнгерова ВЗ
Пошлешь ли молнии, и оне пойдут ли и скажут ли тебе: „что угодно“898?
Аверинцев: отдельные книги
Прикажешь ли молниям, чтоб они пошли, скажут ли они тебе: «Вот мы»?
Елизаветинская Библия
По́слеши же ли мѡ́лнїи, и҆ по́йдѹтъ; рекѹ́тъ же ли тѝ: что́ є҆сть;
Елизаветинская на русском
Послеши же ли молнии, и пойдут? рекут же ли ти: что есть?