Загрузка

Библия : Иов 4 глава 13 стих

[ Иов 4 : 12 ]
И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
[ Иов 4 : 13 ]
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
[ Иов 4 : 14 ]
объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
H5587 סָעפִּים‎ - колена [Мн.ч. разделённые мнения, размышления.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
колена , Среди размышлений , размышления ,
Подробнее
H3915 לַיִל‎ - ночью [Ночь.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
ночью , и ночь , и ночью , ночей , в ту ночь , ночь , всю ночь , а ночью , ни ночью , и всю ночь
и еще 93 значений
Подробнее
H2384 חִזיוֹן‎ - видения [Видение, откровение.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
видения , и все это видение , видениях , и видениями , видение , видении ,
Подробнее
H8639 תַּרְדּמָה‎ - когда сон [Крепкий сон, сонливость, усыпление.]
Часть речи
Значение слова תַּרְדּמָה‎:
Варианты синодального перевода
когда сон , крепкий сон , крепкий , сон , ибо сон , в сонливость , усыпления ,
Подробнее
H582 אִישׂ‎ - людей [1. человечество;2. люди;3. человек; Син. H120 (אָדָם‎), H376 (אִישׂ‎), H1397 (ֶבֶר‎+g), H1368 (גִּבּוֹר‎), H4962 (מְתִים‎).]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
людей , человек , люди , жителей , жители , человека , мужи , мужей , эти люди , и людей
и еще 260 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Дан 10:9
И услышал я глас слов его; и как только услышал глас слов его, в оцепенении пал я на лице мое и лежал лицем к земле.
Дан 2:19
И тогда открыта была тайна Даниилу в ночном видении, и Даниил благословил Бога небесного.
Дан 2:28
Но есть на небесах Бог, открывающий тайны; и Он открыл царю Навуходоносору, что будет в последние дни. Сон твой и видения главы твоей на ложе твоем были такие:
Дан 2:29
ты, царь, на ложе твоем думал о том, что будет после сего? и Открывающий тайны показал тебе то, что будет.
Дан 4:5
Наконец вошел ко мне Даниил, которому имя было Валтасар, по имени бога моего, и в котором дух святаго Бога; ему рассказал я сон.
Дан 8:18
И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
Быт 15:12
При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.
Быт 2:21
И навел Господь Бог на человека крепкий сон; и, когда он уснул, взял одно из ребр его, и закрыл то место плотию.
Быт 20:3
И пришел Бог к Авимелеху ночью во сне и сказал ему: вот, ты умрешь за женщину, которую ты взял, ибо она имеет мужа.
Быт 28:12
И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх ее касается неба; и вот, Ангелы Божии восходят и нисходят по ней.
Быт 31:24
И пришел Бог к Лавану Арамеянину ночью во сне и сказал ему: берегись, не говори Иакову ни доброго, ни худого.
Быт 46:2
И сказал Бог Израилю в видении ночном: Иаков! Иаков! Он сказал: вот я.
Иов 33:14-16
Бог говорит однажды и, если того не заметят, в другой раз:
во сне, в ночном видении, когда сон находит на людей, во время дремоты на ложе.
Тогда Он открывает у человека ухо и запечатлевает Свое наставление,
Чис 12:6
И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним;
Чис 22:19
впрочем, останьтесь здесь и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь.
Чис 22:20
И пришел Бог к Валааму ночью и сказал ему: если люди сии пришли звать тебя, встань, пойди с ними; но только делай то, что Я буду говорить тебе.
Синодальный перевод
Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
Новый русский перевод+
Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
Перевод Десницкого
среди тревожных ночных видений, когда крепким сном спали люди.
Библейской Лиги ERV
Как будто бы ночной кошмар сна меня лишил.
Современный перевод РБО +
среди тревожных ночных видений, когда крепким сном спали люди.
Под редакцией Кулаковых+
Среди раздумий о ночных видениях, когда глубокий сон одолевает людей,
Cовременный перевод WBTC
Как будто бы ночной кошмар, и я лишился сна.
Макария Глухарева ВЗ
Во время дум, прежде видений нощных, когда находит глубокий сон на человеков,
Перевод Юнгерова ВЗ
Когда испытывается страх и слышится звук ночной71, нападает ужас на людей,
Аверинцев: отдельные книги
при раздумьях от видений, в ночи, когда сон людей бывает глубок;
Елизаветинская Библия
Стра́хомъ же и҆ гла́сомъ нощны́мъ, напа́дающь стра́хъ на человѣ́ки,
Елизаветинская на русском
Страхом же и гласом нощным, нападающь страх на человеки,