Загрузка

Библия : Иов 40 глава 23 стих

[ Иов 40 : 22 ]
будет ли он много умолять тебя и будет ли говорить с тобою кротко?
[ Иов 40 : 23 ]
сделает ли он договор с тобою, и возьмешь ли его навсегда себе в рабы?
[ Иов 40 : 24 ]
станешь ли забавляться им, как птичкою, и свяжешь ли его для девочек твоих?
Разбор перевода
Параллельные места
Переводы
כּרת‎
сделает
H3772
בְּרִית‎
договор
H1285
לקח‎
возьмешь
H3947
עוֹלָם‎
навсегда
H5769
עֶבֶד‎
рабы
H5650
H1285 בְּרִית‎ - завета [Завет, договор, союз.]
Часть речи
Существительное женского рода
Варианты синодального перевода
завета , завет , союз , и завет , в завет , союза , с нами союз , в союз , с ними завет , это завет
и еще 69 значений
Подробнее
H5769 עוֹלָם‎ - веки [1. долгое время, долго;2. вечность, вечно, вовек.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
веки , ибо вовек , вовек , вечный , вечным , во веки , вечно , вечное , на веки , века
и еще 165 значений
Подробнее
H5650 עֶבֶד‎ - раба [Раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.]
Часть речи
Существительное мужского рода
Варианты синодального перевода
раба , раб , рабов , рабу , рабы , слуги , рабам , рабства , слуг , слугам
и еще 285 значений
Подробнее
Параллельные места: РазвернутьСвернуть
Быт 13:10
Лот возвел очи свои и увидел всю окрестность Иорданскую, что она, прежде нежели истребил Господь Содом и Гоморру, вся до Сигора орошалась водою, как сад Господень, как земля Египетская;
Ис 28:16
Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основание на Сионе камень, - камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
Ис 37:25
и откапывал я, и пил воду; и осушу ступнями ног моих все реки Египетские".
Нав 3:15
то, лишь только несущие ковчег [завета Господня] вошли в Иордан, и ноги священников, несших ковчег, погрузились в воду Иордана -- Иордан же выступает из всех берегов своих во все дни жатвы пшеницы, --
Пс 54:8
далеко удалился бы я, и оставался бы в пустыне;
Синодальный перевод
сделает ли он договор с тобою, и возьмёшь ли его навсегда себе в рабы?
Новый русский перевод+
Заключит ли он с тобой договор, что пойдет в услужение к тебе навек?
Перевод Десницкого
Заключит ли он с тобой договор, станет ли навек твоим рабом?
Библейской Лиги ERV
Пообещает ли Левиафан тебе служить вовеки?
Современный перевод РБО +
Заключит ли он с тобой договор, станет ли навек твоим рабом?
Под редакцией Кулаковых+
Разве договоришься с ним, поработишь ли его навеки?
Cовременный перевод WBTC
Когда река разольётся, он не убегает, он спокоен всегда, даже если на него потечёт Иордан.
Макария Глухарева ВЗ
Не сделает ли уговора с тобою, не возьмешь ли его в рабы вечные?
Перевод Юнгерова ВЗ
Сделает ли он с тобою договор? возьмешь ли его себе въ вечнаго раба?
Аверинцев: отдельные книги
Заключит ли он с тобой договор, возьмешь ли его в рабы навек?
Елизаветинская Библия
сотвори́тъ же ли завѣ́тъ съ тобо́ю; по́ймеши же ли є҆го̀ раба̀ вѣ́чна;
Елизаветинская на русском
сотворит же ли завет с тобою? поймеши же ли его раба вечна?